Полезная информация

Многие проблемы быстрее решаются поиском по форуму и чтением FAQ, чем созданием новой темы и томительным ожиданием ответа.

№70128-10-2015 18:33:25

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

в текущей версии нельзя.
можно только отключить для кириллицы.

pag77 пишет

about:config
tooltip_check_cyrillic = true

Отсутствует

 

№70205-11-2015 09:44:49

SlyFox
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 05-10-2011
Сообщений: 13
UA: Firefox 43.0

Re: S3.Переводчик

43.0b1 Расширение не было проверено и было отключено :(

Отсутствует

 

№70305-11-2015 09:51:25

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

SlyFox пишет

43.0b1 Расширение не было проверено и было отключено :(

версия аддона из дропбокса?
about:config
xpinstall.signatures.required = false

но это только для 43 версии браузера, которая официально появится 15 декабря.
в 44 и последующих все "левые"(которые установлены не из АМО и не имеют цифровой подписи) аддоны будут отключены.
исключение только для Firefox Nightly и Firefox Developer Edition

Отсутствует

 

№70405-11-2015 10:01:57

SlyFox
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 05-10-2011
Сообщений: 13
UA: Firefox 43.0

Re: S3.Переводчик

Версия не с дропбокса . Пасиб мой косяк .

Отсутствует

 

№70505-11-2015 10:09:58

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

SlyFox пишет

Версия не с дропбокса

а откуда? о_О
на амо все версии имеют электронную подпись.

Отсутствует

 

№70607-11-2015 15:01:41

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

по просьбе одного человека добавил проверку орфографии переводимого текста для нижней панели.
https://www.dropbox.com/s/h40w00lbh2xaz … .09-fx.xpi

по умолчанию Firefox предоставляет только один словарь в соответствии с локалью браузера.
для незнакомых языков он всегда будет подчеркивать слова красным цветом - поэтому надо ставить словари отдельно:
https://addons.mozilla.org/firefox/language-tools/

но так как пользователь в основном глуп и ленив - заставить ставить его какие-то словари - это надо много нервов и времени для объяснения ))
по этому пока будет скрытая настройка в about:config
extensions.s3gt.translate_spellcheck_panel = true

после изменения параметра закройте/откройте нижнюю панель - всё, spellcheck включен
Пожалуйста, если кому-то это интересно, поработайте со spellcheck в течении месяца и в декабре отпишите результаты - реально нужная фича или так.. на пару раз ))

Отредактировано pag77 (07-11-2015 15:02:39)

Отсутствует

 

№70707-11-2015 17:09:57

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

Добавлю, что фича проверки орфографии нужна в частности тем, кто набирает фразы для перевода на неродном языке. Напр, если родной язык русский, а печатаешь фразы на английском для обратного перевода на русский в процессе изучения английского. Да и на русском многие печатают с очепятками, а потом удивляются - почему не переводит? Всем знакомы преимущества Spell Checker при наборе текстов? :)

Отредактировано zamar27 (07-11-2015 18:51:23)

Отсутствует

 

№70807-11-2015 17:34:26

dsd7
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 16-10-2013
Сообщений: 11
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

наверно, лучше было бы, если бы предлагался не один вариант перевода, а несколько. ведь одно и тоже слово может быть и прилагательным, и существительным и т.д.

Отсутствует

 

№70907-11-2015 18:58:29

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

dsd7 пишет

наверно, лучше было бы, если бы предлагался не один вариант перевода, а несколько. ведь одно и тоже слово может быть и прилагательным, и существительным и т.д.

Так Google Translate этого вроде не даёт, по крайней мере в стандартном варианте на сайте Google. Но я вроде читал в старых постах этой ветки, что планируется добавить выбор переводчиков, возможно среди них будут и словари синонимов, антонимов и т.п. Но это видимо будет уже другой плагин с другим названием. Но такая фича нужна лишь в переводе отдельных слов, а Google Translate заточен на перевод фраз и страниц, где функция каждого слова определяется автоматически переводчиком.

Отсутствует

 

№71007-11-2015 19:35:30

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

dsd7 пишет

наверно, лучше было бы, если бы предлагался не один вариант перевода, а несколько. ведь одно и тоже слово может быть и прилагательным, и существительным и т.д.

это имеете ввиду?
164118.png?modified=1441102255

Отсутствует

 

№71108-11-2015 08:07:32

dsd7
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 16-10-2013
Сообщений: 11
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

^ да, спасибо.

Отсутствует

 

№71208-11-2015 17:27:42

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

По-моему, картинка выше показывает варианты перевода словосочетаний, а не возможную роль слов в предложении, как при переводе отдельных слов без контекста. Интересно, это получено через Google Translate API, или запросом к стороннему веб-словарю?

Можно ли добавить в S3 такую фичу: "OCR - Распознавание текста с картинки"? Google рекламирует Picture App для Android: фоткаешь текст камерой и сразу даёт перевод. Может их API уже позволяет это и для десктопа. Если нет, или выбор языков ограничен как у Picture App, можно подключить бесплатный Baidu OCR API для азиатских языков, не поддерживаемых Google OCR. Для азиатских сайтов это самое оно, и работает быстро, они ж в одном регионе с Baidu - это китайский Google. Интересная фича получится: Baidu делает OCR с оригинала, а Google Translate затем переводит его на русский. А опция "Перевести в Baidu" через Baidu Translate API даст альтернативный перевод, хотя это наверное слишком. :blush:

Отредактировано zamar27 (12-11-2015 01:55:33)

Отсутствует

 

№71308-11-2015 20:07:57

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 38.0

Re: S3.Переводчик

OCR обязательно, тут двух мнений быть не может. еще надо функцию распознавания английских песенок, и чтоб сразу с переводом, а чтобы еще и монгольских, то встроить и монгольский модуль. также надо добавить будильник с распознаванием фаз сна и счетчик шагов, тогда получится сверхудачный аддон к мозилле файрфокс.

Отсутствует

 

№71408-11-2015 20:17:37

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

Этот адд-он согласно его описанию предназначен для перевода в Google Translate:
"The extension uses the Google translation public API http://translate.google.com/ and therefore it has more than 80 languages which you can use for quick translation."

При этом неважно, где размещён исходный текст - в теле веб-страницы или на её картинках. Google Translate уже сейчас предлагает OCR как часть своего функционала. Функции адд-она должны соответствовать возможностям Google Translate. Иначе пользователи ФФ адд-онов не поймут, почему название и описание адд-она вводит в заблуждение, не отражает текущего функционала Google Translate. А конкурентов у него хватает, как ImTranslator. Какой лучше? Но это всё на усмотрение автора адд-она.

Пользователи здесь лишь пытаются помочь автору адд-она держать планку, отвечая на их нужды. А теперь снова прочитай свой коммент. О чём он вещает - мне о глупости. :D

Отредактировано zamar27 (08-11-2015 21:30:28)

Отсутствует

 

№71508-11-2015 20:30:47

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 38.0

Re: S3.Переводчик

это где ж в переводчике Гугля OCR?
s_1447003632_3341074_954721a733.png
s_1447003670_1306030_734b4dba44.png
сам же блин написал, что переводчик и OCR это две разных субстанции

zamar27 пишет

Google рекламирует Picture App для Android

блин, одному орфографический словарь, второму - словарь омонимов и синонимов, третьему - правила пунктуации. нужен, ой как нужен будильник и пульсометр ещё.

Отсутствует

 

№71608-11-2015 20:36:27

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

Вот здесь Google Translate OCR, апп работает через тот же API. Про разные словари я сказал выше, что это возможно больше подойдёт для другого плагина. Но это не значит, что тебе позволено нападать на тех, кому нужен некий словарь.  Каждому пользователю нужен какой-то свой функционал - это нормально. Важно, чтобы он отвечал названию, описанию и смыслу плагина, улучшал удобство работы с ним. Но решение за автором плагина.

Отредактировано zamar27 (09-11-2015 04:23:08)

Отсутствует

 

№71708-11-2015 20:44:33

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 38.0

Re: S3.Переводчик

не увидел никакого OCR в названии "S3.Google Translator" воон в той ссылке чёрным по белому на чистейшем английском написано Open the Translate app Думаю еще, что курвиметр бы еще не помешал, а то непонятно на буржуйских картосайтах.

Отсутствует

 

№71808-11-2015 20:53:38

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 41.0

Re: S3.Переводчик

Ты братишка пойми одно - пользователи будут излагать свои нужды и баг-репорты, хочется это кому-то или нет, здесь, на англоязычном форуме, в отзывах на плагин на сайте Mozilla, в переписке с автором, персоналом Mozilla, и т.п. Никому ты рот не заткнёшь, а выбор фич всё равно за автором плагина. :lol:

Я кстати, не спорю, что для OCR может сгодиться и отдельный адд-он. Но ведь картинки сейчас - это часть любой веб-страницы. О вкусах не спорят - здесь лишь постят идеи, если перестанут - считай адд-он почил. И никто ничего не требует.

Говоришь "отдельный надо!" А где он, этот отдельный OCR? Я вот нашёл один типа рабочий для Хрома Project Naptha, да и тот распознаёт через раз и через ж..., хотя можно иногда выделить распознанный текст на картинке и вставить в ImTranslator или Гугл Переводчик.  А для ФФ вообще ничего OCR достойного нет! А тут такая потрясная возможность юзануть Baidu OCR API - это огромная контора типа Гугла со своим суперкомпьютером - и сделать уникальный плагин. :P

Отредактировано zamar27 (12-11-2015 01:58:17)

Отсутствует

 

№71909-11-2015 10:18:42

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

Про OCR в аддоне:
1. это давно в плане, но я жду когда Google сделает релиз этой функции на translate.google.com , что бы посмотреть как работает API
2. OCR, заточенное только под какой-то язык(например азиатский), я делать не буду. Если и делать распознавание текста, то это должно охватывать несколько языков. Потому что поддерживать ОДИН универсальный API легче, чем следить за работой нескольких , от разных контор. Да и алгоритм будет проще - отправил картинку, получил какой-то результат, отправил его на перевод. А если несколько OCR? тогда придется усложнять программу, что бы пользователь выбрал оптимальный вариант.
3. я не настаиваю что это должен быть OCR именно от Google. подойдет от любого другого производителя. можно даже платный(в аддоне тогда можно будет прописать ключ/пароль/логин). главное что б было вменяемое API и мгновенная отдача, а не "придите за результатом через Х минут". если есть такие на примете - накидайте, пожалуйста, ссылок. (как минимум он должен распознавать английский, русский, немецкий, французский и, может быть, иероглифы и арабскую вязь)

sonyas75 пишет

еще надо функцию распознавания английских песенок, и чтоб сразу с переводом

откройте ютуб, включите субтитры.. если в "S3.Переводчик-настройки-перевод-youtube субтитры" стоит галка, то будет сразу с переводом :)

zamar27 пишет

Функции адд-она должны соответствовать возможностям Google Translate. Иначе,...., не отражает текущего функционала Google Translate

вы, пожалуйста, не путайте одно с другим.
мой аддон отталкивается от тех функций, которые заложены на сайте https://translate.google.com/
не имея документации по особым API, доступным, например, только для Андроид или ыФона, я не смогу всунуть это в свою программу.
с таким же успехом вы можете написать в гуугл гневное письмо: "...таким образом https://translate.google.com/ не отражает текущего функционала Google Translate" :)

zamar27 пишет

А конкурентов у него хватает, как ImTranslator

конкурентов там - 30 страниц поиска
вопрос в другом - сколько из них останется живых после сентября 2016...

Отсутствует

 

№72009-11-2015 19:40:47

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77

ImTranslator - наиболее популярен, поддерживает русский, адаптирован также на Chrome - значит выживет точно :), поэтому и упомянул. Хотя мне ваш адд-он нравится больше, удобнее в ряде моментов несмотря на параллельный в чём-то функционал. Хотелось бы поменьше кликать конечно, на слова можно наводить mouse hover или выделять фразы, и давать прозрачное окошко с переводом через пару сек.

Платные OCR сервисы - здесь упомянуты. Не знаю, заинтересуют ли такие юзеров, от цены зависит. Судя по истории разработки Google Translate и добавки в него языков, на что ушло много лет, вам придётся ждать очень долго, т.к. сейчас выбор языков для OCR ограничен. Нигде не сказано однако, что он доступен лишь для Андроид или айФон. Но Baidu возможно единственный на сегодня общедоступный быстрый OCR для десктопа, и со своим переводчиком. :)

Отредактировано zamar27 (12-11-2015 02:00:05)

Отсутствует

 

№72109-11-2015 20:21:59

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

zamar27 пишет

ImTranslator - наиболее популярен, поддерживает русский, адаптирован также на Chrome - значит выживет точно :), поэтому и упомянул. Хотя мне ваш адд-он нравится больше

я надеюсь тенденция рейтинга сохранится :)
ImTranslator - 4 звезды рейтинга
S3 - 5 звезд :cool:

что касается OCR - за долгие года жизни моего аддона, вы первый, кто просит эту фичу (не считая меня, когда я впервые о ней задумался год назад)
поэтому соотношение "разработка"-"количество пользователей", полагаю, будет не в пользу OCR
у меня в планах еще десятки не сделанных пунктов, так что, думаю никто сильно не обидится, если отложить этот вопрос на 3-4 месяца.

ЗЫ: вы сами готовы использовать платные версии OCR?

ЗЗЫ: я когда-то на своем сервере устанавливал perl-библиотеки для ocr, но во-первых, они только расшифровывали английский текст, во-вторых - качество расшифровки было около 50%(хотя не думаю что гугл-андроид 90-100% делает, всё зависит от качества картинки и основного фона), а в третьих - при должно популярности мой сервер просто не выдержит огромное количество запросов от пользователей :)

немного статистики: на текущий момент вот так располагаются народы, которые используют мой аддон:
Русский (ru)    105,317    (36%)
English (US) (en-us)     51,757    (18%)
Français (fr)    28,803    (10%)
Español (de España) (es-es)    19,258    (7%)
Deutsch (de)    18,381    (6%)
Other    71,613    (24%)

интересно, какой % из них активно используют азиатские сайты? :)
и интересно, почему русские так вырвались вперед? в остальных моих аддонах примерно одинаково между русским, английским, немецким и французским...

Добавлено 09-11-2015 20:23:45

zamar27 пишет

Платные OCR сервисы - здесь упомянуты

по ссылке восхваление Baidu :)
вот список на OCR

Отредактировано pag77 (09-11-2015 20:23:45)

Отсутствует

 

№72209-11-2015 21:34:22

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

pag77

Alibaba держит в штате в Китае много персонала из России и Средней Азии, и рассматривает Россию и пост-советское пространство как ОСНОВНОЙ и наиболее динамичный рынок сегодня. Поэтому ваш плагин хорошо вписывается, и востребован больше россиянами. На западе всё дороже. Да и население в России побольше.

Сомневаюсь, что западные сервисы смогут сделать нормальный ОCR для азиатских языков. Baidu OCR - от носителя языка и бесплатно. По моей ссылке выше упомянуты 2 других сервиса, а Baidu пока можно хвалить лишь за факт доступа, по качеству и скорости - надо пробовать. Да вы если не хотите - не делайте, это я так предложил кое-что из того, с чем лучше знаком. ;)

Отредактировано zamar27 (12-11-2015 03:18:07)

Отсутствует

 

№72309-11-2015 22:00:02

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

zamar27 пишет

Скажу больше, Alibaba держит в штате в Китае много персонала из России и Средней Азии, и рассматривает Россию и пост-советское пространство как стратегический ОСНОВНОЙ и наиболее динамичный рынок сегодня. Поэтому ваш плагин хорошо вписывается, и востребован больше русскоязычными пользователями не случайно.

ирония судьбы в том, что добровольные взносы за аддон в 99.99% идут от не русскоязычных - а это мой основной хлеб, другого источника денег у меня нет.
поэтому в 90% случаев я ориентируюсь на "улучшалку", что бы она была сделана для использования широкими массами(русские, украинцы, немцы, китайцы, и т.д.), а не одной конкретно-взятой народностью.
поэтому если и делать OCR - то что бы он был доступен всем, для многих языков, а не тупо "китай<->русский"

в общем, из бесплатных (а ориентироваться будем только на бесплатные, ибо платить за такое точно никто не будет, а значит и не будет пользоваться) мульти-язычных (ориентация только на мультиязычные) я нашел 3 сервиса.
2 из них предлагают бесплатно 100 обработок картинок в день.
http://ocrapiservice.com/documentation/testdrive/ (требуется регистрация для получения ключа)
http://www.doxument.com/pricing.jsp (требуется регистрация для получения ключа)

1 бесплатно предлагает возврат текста в виде картинки
http://cloud.ocrsdk.com/Demo/ (регистрация не требуется, но сколько картинок он отпроцессит перед тем как послать в лес, я не знаю)

по простоте использования, простой регистрации для "домохозяек", получению ключа и совпадению краткого обозначения языков мне нравится ocrapiservice.com,
а по качеству перевода и отсутствию регистрации нравится cloud.ocrsdk.com от ABBYY - плохо только что картинка на выходе, а не текст, который можно было бы дальше обрабатывать/переводить
но потестируйте, погоняйте картинки на разных языках (штук по 10 картинок для каждого языка) - английский, русский, китайский - а потом отпишите какой из сервисов самый вменяемый.

Отредактировано pag77 (09-11-2015 22:49:22)

Отсутствует

 

№72409-11-2015 22:21:30

zamar27
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 06-11-2015
Сообщений: 11
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

Потестирую сегодня-завтра. :)

Отредактировано zamar27 (09-11-2015 22:32:00)

Отсутствует

 

№72509-11-2015 22:48:49

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 42.0

Re: S3.Переводчик

я погорячился...

pag77 пишет

http://www.doxument.com/pricing.jsp

pag77 пишет

http://cloud.ocrsdk.com/Demo/

это не подходит.
первое из-за хитроумной регистрации, второе из-за возврата значения в виде картинки - и что с ней потом делать? ни перевести, ни скопировать.
в гугл-поиске валом всяких ocr...
вы эту кашу заварили - вы её и расхлёбывайте :)

в общем что надо: в поиске введите ocr online
там таких сайтов тьма-тьмущая.
вот из этой всей кучи надо выбрать сайты:
а) которые делают конвертацию без регистраций и капч. максимум - это ключ-ид который легко получить.
б) что бы можно было не менее 50 раз в день бесплатно произвести распознавание
в) что б в списке языков были как минимум: русский, английский, китайский, немецкий, французский

API сайтам иметь не обязательно.
в качестве пилотной (а может и основной) версии я сделаю простейший алгоритм: пользователь кликает на картинке правой кнопкой мыши, выбирает "распознать текст" и у него открывается новая вкладка с сайтом, который сделает распознавание текста.

Отредактировано pag77 (09-11-2015 22:50:18)

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]