Полезная информация

Общайтесь со знакомыми и друзьями в нашей группе в Контакте.

№2614-06-2005 23:17:32

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Infant
При сборке этой версии расширения я использовал перевод, выполненный и использованный в переводе версии 0.14.3 (All-in-one gestures 0.14.3), посчитав его приемлемым. Я просто не проверил качество перевода, выполненного не мной. Единственное переведённое мной было "Добавить жест", как новое появившееся в этой версии.
Я не пытаюсь как-то себя оправдать, да и не нужно это.
В будущем буду более внимательным. Надеюсь посетители этого форума будут писать комментарии к переводу в случае каких-то ляпов и ошибок, а не только скачивать и пользоваться.
Благодарен Вам за эту критику.
Приношу свои извинения.

Отредактировано Quicksilver tears (14-06-2005 23:20:08)

Отсутствует

 

№2714-06-2005 23:20:56

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11771

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Я лично поставил себе правило - не переводить того чем не пользуюсь. Если ты не пользуешься расширением и не знаешь его особенностей- ты не сможешь сделать полноценный перевод.


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№2815-06-2005 00:19:48

Infant
   «»
 
Группа: Extensions
Откуда: Одесса
Зарегистрирован: 23-12-2004
Сообщений: 3671

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Quicksilver tears
Тебе не за что извиняться. Просто этим расширением я пользуюсь, сам хотел перевести, но с этим языком... То что по-английски одно-два слова -- по-русски целая фраза. Ну вот, например, Rocker -- пока нашёл что это такое (жесты мышкой с обоими нажатыми клавишами). Да и не могу я сразу целую кучу строк переводить. Мне бы что-то вроде простого текстового редактора вместо Мозилла Транслятор. А то в МТ непонятно как вернуться к отложенному переводу. Может кто обьяснит ребёнку :)


Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.

Отсутствует

 

№2915-06-2005 00:57:33

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Infant
У меня у самого похожие проблемы, не знаю как написать покороче да так, чтобы суть дела отражало.
У меня время от времени отказывается загружаться перевод из глоссария, поэтому приходятся импортировать перевод через меню из jar-файла. А так... вообще-то по идее должно при выходе все сохраняться в глоссарии и потом через Update.
Кстати, при импортировании перевода появляется только перевод, назначенные горячие клавишы не переносятся, приходится заполнять по новой.

Отсутствует

 

№3015-06-2005 01:59:09

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

ArtLonger

Download Manager Tweak (замена официального)

Так я же его перевожу, что значит "замена официального"?

Unghost
Правильно, я тоже перевожу только то, чем сам пользуюсь.

В этой ветке обсуждение правильного перевод слов:
http://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?pid=27047

Отсутствует

 

№3115-06-2005 09:31:21

ArtLonger
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 09-10-2004
Сообщений: 285

Re: Переводчикам расширений посвящается...

lcraFTl
А то и значит... Почитай форум - тут много написано о том, как народ мучился с кракозяблами в скачанных с официальной странички версиях 0.6.5-0.6.6.

Отсутствует

 

№3215-06-2005 13:42:59

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

ArtLonger
Знаю, такого больше не повторится в новой версии все будет путём.

Отсутствует

 

№3317-06-2005 23:30:04

Infant
   «»
 
Группа: Extensions
Откуда: Одесса
Зарегистрирован: 23-12-2004
Сообщений: 3671

Re: Переводчикам расширений посвящается...

В Wiki обновил страничку http://forum.mozilla.ru/doku.php?id=extensions:maintainers

Просьба ко всем переводчикам зайти перепроверить (вся информация взята из этой темы кто что заявлял) и если есть что, то добавить.


Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.

Отсутствует

 

№3417-06-2005 23:48:19

Sergeys
Administrator
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 23-01-2005
Сообщений: 14014
Веб-сайт

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Добавил в Wiki расширения которые перевожу Tabbrowser Preferences и Colorzilla!
Желающие помочь в переводе Colorzilla могут присоединиться (буду только рад).


Через сомнения приходим к истине. Цицерон

Отсутствует

 

№3517-06-2005 23:54:18

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

А что значит "Ещё желающий (помощь)". Это те кто хочет внести свои изменения, Это конечно хорошо когда ты не один, просто тут непонятки могут быть, синронизации не будет. Надо как-то одновременно переводить или как...
Create Shortcut кто хочет, начинайте перевод, перед этим писать в личку.

Download Manager Tweak и DMExtension это одно и тоже! Правильное название DMExtension.

Отредактировано lcraFTl (17-06-2005 23:57:30)

Отсутствует

 

№3618-06-2005 00:28:35

Sergeys
Administrator
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 23-01-2005
Сообщений: 14014
Веб-сайт

Re: Переводчикам расширений посвящается...

lcraFTl
Просто там есть (в ColorZilla) такие моменты, которые без посторонней помощи трудно будет перевести (желающие помочь - это те, кто сможет даже не внедряясь в расширение но знакомые с ним, предложить варианты перевода не переведенных пунктов). Поэтому приветствуется любая помощь.

Download Manager Tweak и DMExtension это одно и тоже! Правильное название DMExtension.

Исправил (удалил свой пункт и добалил к твоему в скобках)


Через сомнения приходим к истине. Цицерон

Отсутствует

 

№3718-06-2005 00:43:22

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Буду переводить и обновлять:
1. Optimoz Tweaks
2. Ez Sidebar (в данный момент перевод почти закончен, выложу на днях как только будет готово)
Могу также поддерживать ещё и Local Install (кстати, полное название MR Tech's Local Install)

Отсутствует

 

№3818-06-2005 13:53:36

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Предлагаю размещать в wiki исходный код файла расширения с переводом, тогда будет решена проблема с синхронизацией, и легко можно будет редактировать перевод сразу нескольким переводчикам.

Отсутствует

 

№3918-06-2005 14:57:10

Rialto
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 14-05-2005
Сообщений: 101

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Помогите с переводом :)
Нужно перевести :
Double-click, Middle-click, Ctrl-click, Shift-click, Alt-click
НО, нужно перевести так, что бы перевод и оригинал были по кол-ву символов примерно одинаковыми, то есть очень короткими.
Я вот думаю, что бы вообще не переводить,
вроде в оригинале понятно о чём идёт речь или нет ?


Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.8.1) Gecko/20061010 Firefox/2.0

Отсутствует

 

№4018-06-2005 15:06:22

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Rialto
Двойной-клик, Средний, остальные не нужно конечно переводить

В этой ветке обсуждение правильного перевод слов:
http://forum.mozilla.ru/viewtopic.php?pid=27047

Отредактировано lcraFTl (18-06-2005 15:07:11)

Отсутствует

 

№4118-06-2005 21:24:12

Sergeys
Administrator
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 23-01-2005
Сообщений: 14014
Веб-сайт

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Rialto
Double-click - двойное нажатие (вопрос: правой или левой кнопкой мыши), Middle-click - Клик (нажатие) средней кнопкой мыши.
Остальное действительно не обязательно переводить, но можно Shift+click (+нажатие левой или правой кнопкой мыши)...

Русский перевод, должен быть понятен всем русскоязычным пользователям, не зависимо от уровня компьютерной грамотности.

Отредактировано Sergeys (18-06-2005 21:25:51)


Через сомнения приходим к истине. Цицерон

Отсутствует

 

№4218-06-2005 23:56:28

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11771

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Double-click, Middle-click, Ctrl-click, Shift-click, Alt-click

Двойной щелчок, Щелчок средней кнопкой мыши, Щелчок с удержанием CTRL...


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№4319-06-2005 01:21:05

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Не забываем добавлять слова в словарь.

Отредактировано lcraFTl (19-06-2005 01:22:04)

Отсутствует

 

№4421-06-2005 23:02:04

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: Переводчикам расширений посвящается...

У меня вот такой вопрос. При добавлении новой версии расширения надо ли писать, что исправлено/добавлено в этой версии по сравнению со старой? И надо ли удалять старую версию расширения (это не очень важно, но в моё случае новая версия вышла через 4 дня, и в разделе расширений они весят всего-то через 4 расширения)?

Отредактировано Quicksilver tears (21-06-2005 23:54:36)

Отсутствует

 

№4521-06-2005 23:11:32

lcraFTl
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Latvia
Зарегистрирован: 17-01-2005
Сообщений: 1461

Re: Переводчикам расширений посвящается...

У меня вот такой вопрос. При добавлении новой версии расширения надо ли писать, что исправлено/добавлено в этой версии по сравнению со старой? И надо ли удалять старую версию расширения (это не очень важно, но в моё случае новая версия вышла через 4 дня, и в разделе разрешений они весят всего-то через 4 расширения)?

Удалять надо, писать что изменилось думаю не надо.

Отсутствует

 

№4622-06-2005 00:26:47

Rialto
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 14-05-2005
Сообщений: 101

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Unghost пишет

Double-click, Middle-click, Ctrl-click, Shift-click, Alt-click

Двойной щелчок, Щелчок средней кнопкой мыши, Щелчок с удержанием CTRL...

Я же просил :

Выделить код

Код:

нужно перевести так, что бы перевод и 
оригинал были по кол-ву символов примерно одинаковыми,
то есть очень короткими.

Я перевёл так :
Двойной щелчок, Средняя кнопка, Ctrl+Клик, Shift+Клик, Alt+Клик

Отредактировано Rialto (22-06-2005 00:27:28)


Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.8.1) Gecko/20061010 Firefox/2.0

Отсутствует

 

№4722-06-2005 01:19:03

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11771

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Я перевёл так :
Двойной щелчок, Средняя кнопка, Ctrl+Клик, Shift+Клик, Alt+Клик

Смотрится вразнобой: Щелчок, Кнопка, Клик.
Надо определиться с чем-то одним.


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№4822-06-2005 01:27:14

Rialto
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 14-05-2005
Сообщений: 101

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Unghost пишет

Я перевёл так :
Двойной щелчок, Средняя кнопка, Ctrl+Клик, Shift+Клик, Alt+Клик

Смотрится вразнобой: Щелчок, Кнопка, Клик.
Надо определиться с чем-то одним.

Ну средняя кнопка она и есть средняя кнопка, а не щелчок и не клик.
Могу впринципе клик на щелчок поменять (или наоборот),если так критично :)


Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.8.1) Gecko/20061010 Firefox/2.0

Отсутствует

 

№4922-06-2005 01:29:24

Unghost
Призрак-админ
 
Группа: Administrators
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 08-10-2004
Сообщений: 11771

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Ну средняя кнопка она и есть средняя кнопка

У меня например средней кнопки нет :)
Я по колесику щелкаю, который посередине :)


Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.

Отсутствует

 

№5022-06-2005 01:50:13

Rialto
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 14-05-2005
Сообщений: 101

Re: Переводчикам расширений посвящается...

Unghost пишет

Ну средняя кнопка она и есть средняя кнопка

У меня например средней кнопки нет :)
Я по колесику щелкаю, который посередине :)

У меня тоже колёсико, но в моих Logitech'евских дровах к ней, стоит что бы,
нажатие на колесо понималось как нажатие средней кнопки, хотя можно и кучу всего другого поставить, backspace например.


Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ru; rv:1.8.1) Gecko/20061010 Firefox/2.0

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]