Так как работа по переводу Flock уже началась, я думаю, что скоро появятся вопросы.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
А чего так мало файлов на странице перевода Flock? или это только начало?
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
Там не так уж много своего текста. Очень много текста можно просто взять из перевода Firefox.
Отсутствует
Из-за того, что переводит большое количество людей не будет путаницы в терминах? Кто-нибудь будет вообще проверять весь выполненный перевод для проверки качества?
Отсутствует
Присоединяюсь к переводу. Сразу же вопрос по техническому аспекту - "Сохраняйте файлы .properties в escaped unicode." - это как? Формат перевода строки? Запутался совсем.
И еще - пользуюсь для редактирования файлов редактором SciTE. Программа удобна и с unicode работает корректно вроде бы. Никаких подводных камней нет в случае использования SciTE для работы с файлами текстовых ресурсов? Может, какие-нибудь параметрі поставить другие?
Все, я пошел...
Шалабудабуда...
Отсутствует
Mapa3M
"Сохраняйте файлы .properties в escaped unicode."
Это сохранение в виде \u####
Хорошие редакторы такое умеют Я предпочитаю пользоваться PSPad. В нём для того, чтобы сгенерировать такую последовательность выделяешь текст и выбираешь в меню Инструменты -> Конвертеры пользователя -> Chars to unicode entity (cp1251).
TLemur
Будет. Не хочешь стать добровольцем?
Только если перевод затянется У меня сейчас очень мало времени, а тут ещё релиз K-Meleon'а на горизонте замаячил
Отсутствует
Quicksilver tears
Это сохранение в виде \u####
Хорошие редакторы такое умеют. Я предпочитаю пользоваться PSPad. В нём для того, чтобы сгенерировать такую последовательность выделяешь текст и выбираешь в меню Инструменты -> Конвертеры пользователя -> Chars to unicode entity (cp1251).
Ок, спасибо! Погляжу и его. Сейчас по совету TLemur обращаю внимание на UnRED - сравню потом для себя по удобству. (эх, вот если бы в нем поправили в новой версии экстремальный скролл колесиком мыши - думал Mapa3M при выкачке новой, апрельской версии UnRED )
Отредактировано Mapa3M (06-05-2006 15:57:14)
Все, я пошел...
Шалабудабуда...
Отсутствует
Начинаю сыпать дурацкими вопросами.
1. Как бы перевести это самое "Oops!" ? "Ой"? Или просто "Внимание!" ?
2. В строках файлов .properties иногда встречаются двойные, а то и тройные пробелы. Они ничего не значат? Или это своеобразные программные метки? Обращать ли внимание на такие вещи? (помню, в бытность мою VBA-программером, я тройным пробелом делил строки для переноса )
3. Ветку о переводах расширений и советах переводчикам уже полез читать, спасибо.
Все, я пошел...
Шалабудабуда...
Отсутствует
Mapa3M
Oops! я бы перевел как "Ой!", так как "Внимание!" - это все таки "Warning!". Русский язык богат, и лучше давать разные переводы разным словам.
"UnRED" - звучит зловеще...
Отсутствует
RED
Oops! я бы перевел как "Ой!", так как "Внимание!" - это все таки "Warning!". Русский язык богат, и лучше давать разные переводы разным словам.
Спасибо!
"UnRED" - звучит зловеще...
Ой, прошу прощения... Чего-то у меня пальцевая слепота прорезалась на сочетание n, i и R, оказывается...
Все, я пошел...
Шалабудабуда...
Отсутствует
Mapa3M
2. В строках файлов .properties иногда встречаются двойные, а то и тройные пробелы. Они ничего не значат? Или это своеобразные программные метки? Обращать ли внимание на такие вещи? (помню, в бытность мою VBA-программером, я тройным пробелом делил строки для переноса )
Для переноса строк используется комбинация символов
Отсутствует
Как перевести "Get photos"? Так, чтобы влезло на эту кнопку:
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
TLemur
Меня кто-то опредил, ну ладно. Еще задачки:
Run Unit Tests
Dump Undo Stack
Dump Redo Stack
Smart Widgets
Как?
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Smart Widgets
Вот и мне интересно. В Nvu есть такой же пункт. Когда-то я перевел его как Украшения. Копаясь с переводом iTunes заметил, что Smart Playlist перевели как Умный плейлист... Может Умные украшения? Для Nvu это подойдет, но не знаю в каком контексте это во Flock...
Отсутствует
Smart Widgets
а почему нельзя перевести "Умное приспособление" или как-нибудь в этом духе.
Отсутствует
Smart Widgets
Перевёл как Умные дополнения. Имхо, лучше всего отражает суть.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
TLemur
The Social Browser
А что "Социальный браузер" - не крутой перевод?
Отсутствует
TLemur
Спасибо. всё перевёл.
The Social Browser
Народный браузер. имхо, подходит.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Народный браузер. имхо, подходит.
Ерунда полная... Flock позиционируется как браузер для работы c социальными сетями Web 2.0. Причём тут "народный браузер"?
Отсутствует
Quicksilver tears
Если так, то да. Народный можно заменить на общественный. Или ещё как нибудь...
Блин, не знаю. The Social Browser - что-то с чем-то...
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
Социальный - по знач. связанное с жизнью людей в обществе, их отношениями в обществе или к обществу, общественный.
- по знач. связанное с принадлежностью к какой-нибудь. общественной группе, классу.
Так что я настаиваю на том, что "Социальный браузер" — самый адекватный перевод
Отсутствует
В какие сроки ждать локализованной версии Flock?
Отсутствует
Quicksilver tears
Два файла ждём еще. Потом тестирование. Не знаю сколько оно идёт. Никогда не пробовал.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует