Не так давно гугл поменял своё API и почти все дополнения-переводчики внезапно перестали работать. В связи с этим я решил перелопатить весь AMO и выбрать себе замену gTranslate, которым пользовался до этого времени. Поскольку не только я пользуюсь подобными дополнениями, я решил сделать этот обзор. Из всего разнообразия AMO сюда вошли только те дополнения, которые работают на сегодняшний день.
Для тех, кто не хочет ставить расширение, можно ограничиться функционалом букмарклета. Об этом есть отличный мануал от Йцукен'a: Онлайн-переводчики, букмарклеты и расширения для перевода
gTranslator
Это аналог решения, реализованного в хроме. Если страница не на русском, то появляется панель, которая предлагает перевести страницу.
Translate This!
Добавляет иконку в панель дополнений и строчку в контекстном меню. После щелчка по иконке переводит всю страницу в отдельной вкладке. После выделения текста и щелчка по строке в контекстном меню, выделенный текст отправляется в переводчик, который так же открывается в новой вкладке. Так же может открыть перевод страницы, на которую ведёт ссылка.
HyperTranslate.
Этим дополнением я пользуюсь сейчас, не смотря на обильную течь. Я просто отключил его и включаю по мере необходимости (:
По нажатии ctrl или alt (а также по двойному щелчку) показывает перевод во всплывающей подсказке. Подсказка полностью настраивается. Так же может показывать небольшой фрейм с двумя полями перевода (второй скрин). Ещё одним плюсом дополнения я считаю чёрный список. Для сайтов из чёрного списка не будет показываться подсказка.
Дополнение может вызывать утечки памяти. Не рекомендую к ежедневному использованию, пока утечки не будут исправлены.
Quick Translator
Это дополнение показывает рядом с выделенным текстом небольшую иконку, кликнув на которую можно вызвать окно с переводом. Сам перевод можно скопировать. Стиль окошка выбирается из нескольких предустановленных, но не настраивается.
Однако дополнение очень удобно, если бы не постоянно мешающаяся иконка под курсором. Сильно не хватает чёрного списка.
Последняя бета-версия, совместимая с новыми версиями [firefox] и [nightly]
Transmaker
Реализация переводчика в этом дополнении довольно интересна. Кому-то она покажется гораздо удобнее всплывающих окошек других расширений. В контекстном меню появляются аж три новых пункта. Один из них отменяет перевод. Второй пункт, так же, как и HyperTranslate, умеет показывать окно переводчика. Только тут это окно вылезает огромное и по середине страницы, закрывая собою почти половину содержимого. Третий пункт - настройки.
Если выделить текст, то через контекстное меню можно либо дописывать перевод после выделения, либо заменять выделение переводом. Да-да, дополнение пишет перевод прямо в тексте открытой страницы. Необычно и, в то же время, довольно удобно.
Дополнение может не заработать с первого раза. В таком случае его следует удалить и поставить заново.
Google Translator for Firefox
Это дополнение тоже перезаписывает перевод вместо текста на странице. Однако, в отличие от вышеназванного, только перезаписывает. Нет возможности написать перевод рядом (иногда нужно, ведь гуглопереводчик часто коверкает технические статьи), нет возможности отменить перевод. Зато переводить можно и по хоткею и из контекстного меню и с помощью кнопки на панели навигации.
Плюс в том, что если дополнение не может перевести выделение, то оно отправит в гуглопереводчик целиком всю страницу.
Easy Google Translate
Это дополнение показывает перевод после двухкратного нажатия Ctrl. Отличие его от других дополнений в том, что внутри всплывающего окошка с переводом отображается кнопка, заставляющая гугложенщину проговорить перевод вслух. Ну или оригинал, в зависимости от настроек.
Wiktionary and Google Translate
Дополнение показывает перевод и/или статью из словаря для слова под курсором. Переводить текст или страницу оно умеет, однако у меня не захотело. Я устанавливал его два раза, нормально заработало оно только на третий, имейте ввиду. Если включен перевод при зажатом ctrl, то дополнение мешает нормально работать комбинациям ctrl+с и ctrl+v
Дополнение может не заработать с первого раза. В таком случае его следует удалить и поставить заново.
Дополнение может вызывать проблемы совместимости с другими дополнениями.
S3.Google Translator
Дополнение от русского разработчика. Умеет переводить только на русский язык. Имеет свой тулбар, который можно отключить. Замедлений запуска или работы браузера из-за тулбара я не заметил.
В отличие от большинства (не всех, например Transmaker тоже сохраняет форматирование) других дополнений, сваливающих все строки в одну кучу, это выдаёт перевод с сохранением форматирования.
Globefish Instant Translator
Это дополнение показывает перевод в нижней половине окна. Может показывать оригинал. Умеет следить за выделением, то есть, если Вы выделили другой кусок текста, то дополнение тут же переводит и этот кусок. При этом можно посмотреть историю переводов. Одной из рекламируемых фич дополнения является подсчёт частоты использования слов или фраз во Всея Сети. Якобы, это помогает при написании текста, заставляя Вас выбирать более распространённые, следовательно более правильные фразы. Так же, дополнения выводит список существительных, кликнув на которое можно посмотреть перевод каждого конкретного слова.
www.Translate
Переводит текст сразу в трёх системах: Google, Bing и Pragma. Отображает перевод в нижней панели, как и Globefish. Правда, здесь она выглядит проще и дружелюбнее, кроме того, её можно отделить в отдельное окошко. Правда, содержимое при этом потеряется.
Можно перемещать переводы по вертикали (Интересно, зачем?) и сворачивать их в одну строку. Так же, можно удалять каждый из них, как и вовсе отключить любой из переводчиков.
Liquid Words
Это огромный комбайн, который умеет искать выделенное в куче поисковиков (позволяет добавлять собственные), копировать выделенное как html, конвертировать различные величины, делиться этим в соц.сетях, может быть что-то ещё. Как и ожидалось, вызов менюшки этого дополнения занимает некоторое время. На разогнанном до 4Ггц двухъядернике замедление было почти четверть секунды.
Функция перевода реализована через замену переводимого текста прямо внутри страницы. Способа вернуть оригинальный текст я не нашёл, но возможно, что он есть.
Весит довольно много, а при удалении задаёт глупый вопрос и отсылает на домашнюю страницу дополнения.
TrBut
Добавляет кнопку на панель. Нажали на кнопку - сайт открылся в гуглопереводчике.
gTranslate.
Одно из самых ненавязчивых дополнений-переводчиков. Тихонечко сидит себе в контекстном меню, ничем не мешает. Не лезет никуда, пока не раскроешь его субменю. Переводит достаточно быстро. Когда гугл менял API, оно отвалилось, но сейчас прекрасно работает.
Отредактировано Tiger.711 (17-06-2012 12:31:25)
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
А самый кошерный переводчик не указал. 0_o
Quick Translator
https://addons.mozilla.org/en-US/firefo … or/?src=ss
Правда на аддонс мозилла старая версия, разраб выложил актуальную тут
Beta version 1.0b2 :
http://groups.google.com/group/quick-tr … bd9ea45775
Отредактировано aleks_123 (03-02-2012 13:35:28)
Отсутствует
https://sites.google.com/site/poganda/H … clicksaway- хоть с совместимость, как обычно, полный швах, но у меня работает
Arch Linux & xmonad
Отсутствует
А, понял. Вы его не с AMO взяли. Видимо, починили совместимость уже...
Окей, потестю и добавлю. Сейчас добавил Quick Translator.
Добавлено 03-02-2012 16:01:44
=Agasfer=
Так и не хочет оно у меня работать. Куда копать?
Отредактировано Tiger.711 (03-02-2012 16:01:44)
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Tiger.711
Не подскажу. Оно у меня со времён 3.6 Периодически отваливалось. Выключал, но не удалял. Стоит до сих пор и , сам в шоке, даже работает (хотя им не пользуюсь, есть скрипт к грызьманке)
Специально включал, чтоб проверить.
Arch Linux & xmonad
Отсутствует
Если у кого-то заработает, дайте знать, как. Пока в обзор добавлять не буду, не у меня одного может отказаться работать.
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Tiger.711
Quick Translator понравился ? Я пользуюсь вариантом (первести текст по выделению мышкой) Удобнейшая вещь. Немножко допилить и будет вообще конфетка!
Отредактировано aleks_123 (03-02-2012 17:56:15)
Отсутствует
Tiger.711
Есть одно замечание по поводу вашего обзора расширений.
Google Translator for Firefox
Так же, как и Transmaker, перезаписывает перевод вместо текста на странице.
Liquid Words
Функция перевода реализована так же, как и в Transmaker - заменяет текст на странице.
Вот в этом я с вами не соглашусь. Вы результаты визуально сравнивали? Возможность такая то есть, но вот реализация даже близко не валялась.
Transmaker при переводе сохраняет оригинальное форматирование, цитирование, изображения и ссылки.
А Google Translator for Firefox и Liquid Words только текст, да и тот свален весь в кучу.
Отредактировано pohunohi (03-02-2012 18:20:49)
Отсутствует
Удобнейшая вещь.
aleks_123 да .... жутко неудобно было пользоваться другими вариантами , пока Quick Translator не починили
Отсутствует
aleks_123
Нет, не понравился. Стиль окошка не настраивается и нельзя вызвать собственно переводчик. Среди всех больше всего понравились HyperTranslate (ещё бы он не тёк!) и Transmaker. В последнем особенно радует, что оно джетпак. Не нужен переводчик - выключил. Нужен - включил.
Есть одно замечание по поводу вашего обзора расширений.
Если это для Вас так критично - исправлю.
Любой каприз за Ваши деньги ^__^
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Стиль окошка не настраивается и нельзя вызвать собственно переводчик.
Tiger.711 Какого окошка ?
или этого?
Добавлено 03-02-2012 19:56:30
...у большинства таких расширений существенный на мой взгляд недостаток - чтобы перевести текст нужно вызывать контекстное меню и искать в нём соответствующий пункт
Отредактировано Крошка Ру (03-02-2012 19:58:27)
Отсутствует
Крошка Ру
Сделайте мне его чёрным с серыми буквами, чтобы у меня глаза не болели от ярких пятен на мониторе.
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Сделайте мне его чёрным с серыми буквами, чтобы у меня глаза не болели от ярких пятен на мониторе.
Tiger.711 в этом смысле да ... aFewClicksAway хорош - там можно было настравать
кстати отдельная програмка - http://translateclient.com/ru/, там настраивается и буквы и фон
Отсутствует
Крошка Ру
А мне не нужна отдельная программка. Мне только не хватало, чтобы мне в пяти-семи каскадные менюшки 3DsMax'a вмешивались всякие переводчики, вешая всю систему >__>
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Tiger.711 переводчик же отключить можно
Отсутствует
Крошка Ру
Ага. Вот только ты вспоминаешь об этом, когда кнопкой "ресет" отправляешь на свалку проект, котрой шлифовал последние восемь часов.
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Tiger.711 пишет:
Liquid Words
Функция перевода реализована так же, как и в Transmaker - заменяет текст на странице.Вот в этом я с вами не соглашусь. Вы результаты визуально сравнивали? Возможность такая то есть, но вот реализация даже близко не валялась.
Transmaker при переводе сохраняет оригинальное форматирование, цитирование, изображения и ссылки.
А Google Translator for Firefox и Liquid Words только текст, да и тот свален весь в кучу.
А если нужно перевести свой текст, то печатаю прямо в окне поиска, предварительно нажав поисковый плагин переводчика Google, который я вывел на панель с помощью Quick Search Bar
который, кстати, работает и с 10-кой
Отредактировано LongLogin (03-02-2012 23:26:35)
Отсутствует
Tiger.711
Сделать темным Quick Translator? Как-то так:
#translator-popup {-moz-border-image: url("data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABUAAAAVCAMAAACeyVWkAAAABGdBTUEAALGeYUxB9wAAACBjSFJNAACHEAAAjBIAAP1NAACBPgAAWesAARIPAAA85gAAGc66ySIyAAADAFBMVEUiIiIoKCgtLS0yMjI4ODg+Pj5DQ0NISEhOTk5UVFRZWVl4eHiDg4OOjo6ZmZmkpKSvr6+6urrFxcXQ0NAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAACOsBtwAAAACXBIWXMAAAsOAAALDgFAvuFBAAAAGXRFWHRTb2Z0d2FyZQBQYWludC5ORVQgdjMuNS44NzuAXQAAAElJREFUKFN10TkWgCAQBNERccUV739XKi/5Yb3OOuLfZwyrUV+jPka9jXoZ9TTqYdRi1N2om1FXoy5GnY06GTUbdTRqMupgndcaXugOGzQ5Y2YAAAAASUVORK5CYII=") 1 1 1 1 / 1px 1px 1px 1px !important;} #translator-popup-toolbar {-moz-appearance: none !important;} #translator-popup-message {color: white !important;} #translator-popup-source-languages-wrapper, #translator-popup-target-languages-wrapper, #translator-popup-language-panel-tab {background: none !important; border: none !important;} #translator-popup-language-panel, #translator-popup-language-panel > UL > LI {background: none !important; border-radius: 4px !important;} #translator-floating-panel {opacity: 1 !important; background: none !important; margin-top: -50px !important; -moz-border-image: url("data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABUAAAAbCAYAAACTHcTmAAAABGdBTUEAALGPC/xhBQAAABp0RVh0U29mdHdhcmUAUGFpbnQuTkVUIHYzLjUuMTAw9HKhAAABb0lEQVRIS62UMUvDUBDHr1+lDnYwS6dMWbokS6Ys/Sbdu3fPHsQtg+iQ0qFikA5i6mBFRBzc1ECgBEIopy+Q4wrJPZF38IN7L//7PXgkGZQ1wtnpCYK5GsBwOMQsy4yhfI00TVNjkDRJEmzBfxSfJ2kcx9iinKvVitZqnxfPqpwqvkfSKIqwRYX4WvW8up7xPZKGYYgSXKrLknSxWKAEl+qyJJ3P5yjBpbosSWezGUpwqS5L0ul0ihJcqsuSNAgClOBSXZakvu+jBJfqsiR1XRcluFSXJelkMkEJLtVlSeo4Dvbhed7RF6XWUp6ktm1jF9K/pW+GpOPxGE1BUsuy0BQkHY1GaIpGejgcmr+/QQDquiZ+Xxfg9B3EZ7p6qKqK+IuU5/t6KMuS0El5Vuphv98TkpTndD0URQHfX5/wtns8uk91QHunt1cXoNgsY8jSZTMjAbuHO7i5PIf79XWn9P15Cx+vTw2qf9luIM9zkR+LlAU/SELwrQAAAABJRU5ErkJggg==") 1 1 6 0 / 1px 1px 6px 0px !important;} #translator-floating-panel-button {visibility: hidden !important;}
НО, стиль не работает в версиях от 12, будь то аврора или старая ночнушка. Видимо они что-то намудрили с -moz-border-image и оно теперь криво работает. Посмотрите стиль, мне кажется интересно получилось и еще обращаю внимание, если уснтанавливать стиль не через Stylish, то писать его нужно в UserContent.css а не UserChrome.css
Отсутствует
стиль не работает в версиях от 12, будь то аврора или старая ночнушка.
Следовательно, для меня он бесполезен.
Видимо они что-то намудрили с -moz-border-image и оно теперь криво работает.
Это интересный факт, на самом деле. Мне даже стало интересно, зачем они туда вмешались.
Я обязательно посмотрю Ваш стиль, когда будет время, чтобы поставить релизную лисичку и создать для неё свой профиль >__>
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
Tiger.711, Спасибо за полезный обзор!
По поводу Wiktionary and Google Translate (у меня версия 5.0)
Переводить текст или страницу оно не умеет. Я устанавливал его два раза, нормально заработало оно только на третий, имейте ввиду.
Сейчас проверил на 10.0 (Windows 7). Всё в порядке (как и раньше). Переводит и страницу (в этой-же вкладке)
Отредактировано тональ (04-02-2012 01:07:08)
Отсутствует