Интересно, кто отвечает за русскую локализацию Firefox? Я понимаю, Ren-TV молодцы, что перевели Футураму, но их глупости копировать совсем не обязательно. Это о "Привет Человекам!" , как вы, наверное, уже догадались. Не нужно писать отсебятину, даже если вам кажется, что так смешнее. Да, и второе слово начинается с МАЛЕНЬКОЙ буквы, если кто-то не.
Кому написать, чтобы "Welcome Humans!" превратился во что-нибудь вроде "Привет человечеству!" / "...людям" / другой подходящий вариант?
Отсутствует
Лучше людям или человеческим существам.
Книга Мозиллы - сложный текст с большим количеством метафор и отсылок к священным текстам, поэтому его надо переводить очень осторожно. И именно поэтому мы процеживали каждую фразу, см. соответствующий топик.
Отсутствует
Мне вот все-таки кажется, что нужно оставить именно "человекам". Эта страница - стеб.
Отредактировано igorsub (23-01-2009 11:58:20)
От оно че!
Отсутствует
оставить как есть, этож не суреёзная страничка
Если читатель, увидев "Привет, земляне!", или "Привет, человеческие существа!", не поймет, что это юмор, и решит, что роботы обращаются к нему на полном серьезе, боюсь, ему строго противопоказано читать дальше, и нужно применять примочки и исцеление практикой упреждающего чтения. Юмор состоит не в том, чтобы писать "Привет, пацаны!!!", "гыыыы" и вставлять смех за кадром. Именно строго выдержанный тон значительно усиливает эффект от шутки, см., как это сделано в оригинале.
Отсутствует
lump, Al_H
Одно из противоречий современной культуры заключается в том, что, к сожалению, при юмористическом и политкорректном подходах восприятие информации, имеющей, так сказать, щепетильный характер, происходит в совершенно разных плоскостях. То, что для одних выглядит смешным, другим может показаться очень даже серьёзным. Помните скандал с датскими карикатурами? Мы вот тут шутим на тему роботов, а между тем уже есть организации, готовые защищать их «роботские» (или «роботовы»?) права: «Американское общество уже защищает права роботов». И они могут подать на нас в суд. Или, например, объявить электронный джихад. Круто, да?
Отсутствует
И они могут подать на нас в суд. Или, например, объявить электронный джихад. Круто, да?
Вам не кажется, что вы слегка преувеичиваете? Мы пытаемся привести перевод в соответствие с английской версией, и раз с Mozilla Corp. до сих пор никто не судился по поводу этой страницы, то почему должны бояться переводчики?
Al_H
Вы могли бы донести высказанные вами мысли до всей команды переводчиков, чтобы исправление появилось в следующих релизах? Боюсь, писать каждому по отдельности будет не слишком эффективно.
Отсутствует
MySh
Тогда лучше вообще ни о чем не шутить. Эту страничку про роботов просто не перевести так, чтобы нас не засудили роботоамериканцы роботозащитники Люди.
Мы пытаемся привести перевод в соответствие с английской версией,
Ну в общем да.
донести высказанные
Так команда переводчиков, скорее всего, на этом форуме как раз и бывает.
Отсутствует
Кому написать, чтобы "Welcome Humans!" превратился во что-нибудь вроде "Привет человечеству!" / "...людям" / другой подходящий вариант?
Как насчёт "Привет, начинка для гробов!"
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует