Наконец-то стало понятно, что все его настройки тут находятся не в меню "Инструменты"->, а в меню "Flock"->, но речь сейчас не об этом.
Все настройки почти всех программ находятся в системном меню, то есть ИмяПрограммы. Быстрее их вызывать шорткатом Command+, (работает везде, кроме пары долбанутых программ).
В настройках на закладке "Вкладки" в окне умещается не весь текст.
Подтверждаю для русской локали, и в том числе в Фоксе тоже. Нет ли возможности повлиять на высоту окна?
Насколько я понял, во Флоке настройки в отдельном окне, а в Фоксе крепятся к окну.
Отсутствует
модальные окошки с уголком масштабирования.
Угу.
и
Прошлое – это локомотив, который тянет за собой будущее. Бывает, что это прошлое вдобавок чужое. Ты едешь спиной вперед и видишь только то, что уже исчезло. А чтобы сойти с поезда, нужен билет. Ты держишь его в руках. Но кому ты его предъявишь?
Виктор Пелевин. Желтая стрела
Отсутствует
Al_H
Большое спасибо за содействие!
Наконец-то стало понятно, что все его настройки тут находятся не в меню "Инструменты"->, а в меню "Flock"->
Так написал потому, что в процессе перевода Руководства пользователя Flock, а именно этой странички мне не было точно известно, как выглядит меню Flock на Mac, поэтому в переводе осталось "Flock"-> "Предпочтения", а теперь я исправил данный недостаток.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Al_H
Подтверждаю для русской локали, и в том числе в Фоксе тоже.
В каком фоксе? 2-м или 3-м? Довольно странно, что на это пожаловались только сейчас, а раньше никто не замечал.
Нет ли возможности повлиять на высоту окна?
В UserChrome.css:
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Сегодня коллеги по работе случайно наткнулись еще на одну ошибку в переводе Flock 1.2.4:
("Справка" -> "О Flock" -> "Участники проекта")
Файл: ru.jar\locale\browser\credits.dtd Ключ: flock.credit.translation
В самом конце строчки пропущен тег: "</ul>"
Отредактировано Selfmademan (05-08-2008 15:25:44)
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
TLemur
Касаемо описанной выше ошибки, выяснилось, что она была уже в Flock 1.2.1, просто никто ее не замечал, так как мало людей, заглядывающих в данное подменю.
Не знаю, что ты вперед прочитаешь, сообщение форума, либо письмо, которое я тебе отправил, поэтому пишу здесь.
При обновлении Flock назвается Firefox-ом.
Это не имеет прямого отношения к русификации Flock, т.к. файлы приходят непосредственно с обновлением, а именно:
см: http://forum.mozilla-russia.org/uploade … Killer.PNG
и находятся в файле "updater.ini"
см: http://forum.mozilla-russia.org/uploaded/ScrUpd.PNG
Надеюсь, что и это можно будет исправить.
Отредактировано Selfmademan (07-08-2008 14:55:24)
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
TLemur, Al_H
Извиняюсь, что немного не по теме, но
Подтверждаю для русской локали, и в том числе в Фоксе тоже
у себя на MAC в Firefox 3 не подтверждаю:
(http://forum.mozilla-russia.org/uploaded/Screen_Fox.png)
И во 2-м тоже:
(http://forum.mozilla-russia.org/uploade … n_Fox2.PNG)
Отредактировано Selfmademan (15-08-2008 08:33:04)
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
TLemur
Тимур, ты не мог бы проинформировать о приблизительной дате выходе русского Flock 2.0
Возможно нужна какая-нибудь помощь? Если локализация готова, то хотя бы поверхностно, но хотелось бы ее протестировать.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Здесь я уже писал о некорректном отображении закладки "Вкладки" для Mac из-за слишком длинного перевода значения ключа "warnOpenManyTabs.label"
в файле ru.jar\locale\browser\preferences\tabs.dtd.
Теперь уже при переводе Flock 2.0 для Windows выявляется такая же картина. Считаю самым оптимальным вариантом изменение перевода
с
"Предупреждать при открытии большого количества вкладок, так как это может привести к замедлению работы &brandShortName;">
на:
"Предупреждать при открытии большого количества вкладок, что может замедлить работу &brandShortName;">
Проблема в том, что данный файл берется из перевода Firefox, в котором данной проблемы не существует. Да и не может существовать, т.к. настроек там поменьше.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует
banbot
Спасибо! Извиняюсь, не знал об этом.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Не ставится русификация на Flock 2.0.3
Говорит вот что:
Flock could not install the file at
http://people.mozilla-russia.org/selfmademan/extension/flock-ru-2.0.xpi
because: Not a valid install package
-207
Где взять русификацию, которая работает,
или
Как заставить работать эту?
Отсутствует
MIV
поройтесь в каталоге http://people.mozilla-russia.org/selfmademan/extension/
и всё получится.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Отсутствует
Z&N
это та же русификация или с исправлениями? вот интересно если поменяю её, в Sulfur не будет этой синтаксической ошибки
Это та же русификация для Flock 2.0.3. Что касается Sulfur, то его локализация довольно существенно отличается от версии 2.0.3, поэтому ошибка останется. Я иногда русифицирую ночные сборки, но только для того, чтобы следить тенденцию изменения браузера и его локализации. В данном случае пока не вижу в этом смысла. В вашем случае можно добавить в указанный на скриншоте файл указанный на скриншоте ключ со значением, полученным в процессе перевода анологичного ключа из английской локализации, однако предупреждаю, что всё это будет лишь борьбой с ветряными мельницами...
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует