Philip
Есть шаг - Редактирование настроек. Он сохраняет настройки в файлы *.xpi/cck.config и *.xpi/defaults/preferances/firefox-cck.js в виде
PreferenceName1=Настройка1
PreferenceValue1=Значение1
для первого файла и pref("Настройка", "Значение");
Можно самому ручками забить данные. Но как это всё работает, я не знаю. Экспериментируйте!
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash, это я видел... Как представлю что мне нужно будет забивать настройки для более чем 30 расширений таким образом, аж плохо становится.
В общем как делал отдельные профили, так и буду пока их делать. Очень уж сырое это расширение.
Спасибо за ответ.
Отсутствует
А чем это отличается от CCK Wizard.
Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.
Отсутствует
2 ALL
Так как на mozilla.org Firefox 1.5 CCK выделен в отдельный продукт, появилось предложение сделать русскую версию этого раздела. Нужны переводчики. Те, кто хотел бы этим заняться - просьба откликнуться.
Отредактировано stoneflash (22-05-2006 00:19:39)
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
TLemur
Как что? всю инфу. там ссылки ещё на FAQ и еще на что-то есть. Я сам ещё только глазами пробежал.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Переводить, в общем надо эти страницы:
http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/
http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/faqs.html
http://www.mozilla.org/projects/cck/
http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/wininstall.html
И возможно: http://www.mozilla.org/projects/cck/history.html
Вот такие задачи. Просьба объявить, кто возьмётся за перевод. Я сам завтра-послезавтра начну.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Хорошо, я беру первые два файла, т.е. http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/ и http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/faqs.html.
Отсутствует
Я тогда беру
http://www.mozilla.org/projects/cck/ и http://www.mozilla.org/projects/cck/firefox/wininstall.html
История вообще нужна?
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Вот предварительный перевод тех страничек. Это для первой, это , соответственно, для второй. Жду критику.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Написал автору о своём переводе и переводе stalker48 на Babelzilla. Жду его решения.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
Вот: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=338485
Даже не знаю, что ему написать. Никто не подскажет?
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
Даже не знаю, что ему написать. Никто не подскажет?
Можно написать, что-нибудь вроде: "I'm not satisified with quality of this translation. It's very poor and there are complaints about it on mozilla's russian forum (http://forum.mozilla.ru)."
Пусть недовольные выскажутся в баге - вроде Modex и Infant высказывались ранее....
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Unghost
Я, по-моему, прдупреждал об этой проблеме ранее. Что очень скоро будут возникать конфликты, подобные описанному выше. Мне было сказано: Отдыхай, я не вижу проблемы. Предлагаю что-то с ней делать. В противном случае, аналогичные конфликты, боюсь, будут возникать и впредь.
stoneflash
По поводу качества перевода. Действительно, very poor. Я могу, как модератор babelzilla, также высказаться по этому поводу на bugzilla.
Отсутствует
TLemur
Если ты имеешь ввиду меня, то я и сейчас скажу тоже самое "Не вижу проблемы". Если перевод не нравится переводи и выкладывай здесь на форуме, а пользователи сами разберутся, что лучше, а что хуже.
Расширений огромное количество и большинство еще не переведены, так в чем проблема? Переводчиков много и они не обязаны спрашивать разрешения у кого либо для того чтобы перевести (даже если перевод сделанный ими будет мягко говоря не очень).
Плюс еще, не нужно гнаться за количеством, так как в последствии при выходе новых версий времени для их обновления понадобиться гораздо больше, нежели переводить ежедневно по расширению (при наличии времени).
И кстати, переводчикам следует регулярно проверять выход новых версий и обновлять их в разделе "Расширения для Firefox", а не перевел и забыл.
stoneflash
Выложил на форуме и правильно сделал, так что не переживай. Кому нужен качественный перевод, найдут его.
Отредактировано Sergeys (31-05-2006 12:06:14)
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
Sergeys
а пользователи сами разберутся, что лучше, а что хуже
в том то и дело, что пользователи получает перевод (в основном) через автоматическое обновление. Так что в основной массе перевод будет не от stoneflash
Отсутствует
Quicksilver tears
А это еще раз будет говорить в пользу mozilla.ru! Что здесь на форуме лежат более качественные переводы, что также должно привлекать пользователей.
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
А это еще раз будет говорить в пользу mozilla.ru! Что здесь на форуме лежат более качественные переводы, что также должно привлекать пользователей.
Не согласен. Пользователь скачает перевод с сервера Мозиллы, обновят его там же (с некачественным переводом). А что там будет на Мозилла.ру всем пофигу. Они просто не будут знать, что там лежит. Позже, когда люди привыкнут к некачественному переводу, они будут еще наш перевод хаять.
Отсутствует
Отпишусь там только после того, как увижу обновленную stoneflash'ом локаль... потому что местами и у него перевод "хромает"
F.I.R.E.F.O.X.: Fearsome, Intimidating, Redhead-Eating Fiend from the Ominous Xenopolis
Скиньтесь мне на новый MacBook Pro! Кто сколько может!
Отсутствует
Modex
С последнего момента (когда Infant мне на почту файл с критикой отправил) я обновил. Правда, не до коонца.
Сейчас заново пересматриваю.
Sergeys
А это еще раз будет говорить в пользу mozilla.ru! Что здесь на форуме лежат более качественные переводы, что также должно привлекать пользователей.
А сколько расширений выходит с русской локалью, отличающейся от той, что лежит здесь?
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
И ничего страшного. Все все равно не переведешь и весь интернет не проконтролируешь.
И еще, на Babelzilla есть возможность добавлять нескольких переводчиков для одного расширения. Реши этот вопрос и сможешь влиять на качество расширения из-за которого возник спор.
Добавлено:
Пункт называется "Add another translator"
на странице редактирования локали
Отредактировано Sergeys (01-06-2006 00:19:20)
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
Sergeys
Пункт называется "Add another translator"
Может добавлять только переводчик, который уже переводит. А сталкер согласен просто выслушать замечания.
зы.
Все все равно
извини, почитай это: http://mithgol.ru/Yo/
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
Может добавлять только переводчик, который уже переводит. А сталкер согласен просто выслушать замечания.
Так поэтому, в предыдущем посте, я и написал:"Реши этот вопрос...". Договориться всегда можно.
извини, почитай это: http://mithgol.ru/Yo/
И что ты хотел мне этим сказать?
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
Sergeys
Да там не получится пополам делать. Если заменять, то заменять всё. А сталкер не хочет.
И что ты хотел мне этим сказать?
ё надо использовать. Я ту твою фразу не сразу понял.
«I actually hate programming, but I love solving problems» © Rasmus Lerdorf, PHP's Creator
Отсутствует
stoneflash
А сколько расширений выходит с русской локалью, отличающейся от той, что лежит здесь?
Я знаю, что существуют по крайней мере 5 расширений без локали здесь, и 2 расширения с локалями, которые отличаются.
Отсутствует