MySh
Вот дурацкое слово «плагин», а чем его заменишь? «Программный модуль, расширяющий функциональность»?
В Mozilla Suite/ранних версиях Firefox термин "plugins" был переведен как "модули". Но никто не употреблял этого термина и все упорно называли их "плагинами".
В конце концов я отчаялся и решил привести перевод в соответствие с реальностью.
vladmir
Когда "некоторые новички говорят, что у них проблемы с плагинами" они имеют в виду именно расширения обычно.
Раньше - да. Сейчас такую ошибку делают редко :-)
Есть плагины и есть расширения в мозиллопрограммах и есть отдельно поисковые плагины. Последние зря так назвали, мне кажется, - путаются с просто плагинами.
Трудно спутать Java и Google
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Unghost
икто не употреблял этого термина и все упорно называли их "плагинами".
В конце концов я отчаялся и решил привести перевод в соответствие с реальностью.
А так оно обычно и бывает. Вот термин «обозреватель» тоже не очень прижился, никто его употреблять не хочет.
Ещё есть словечко (хоть оно и не имеет прямого отношения к переводу приложений): «юзабилити», от которого отпочковались «юзабельный», «юзабилист», «отъюзабилить»...
Помните, у Задорнова: «Вам чизов отслайсать, или одним писом возьмёте?»
Отсутствует
??? Attachment ???
Если почитать здесь
То лучшего варианта чем "Приложение к описанию" (применительно к данной теме), увы, на ум не приходит.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Ну ладно, повеселились и хватит!
Сегодня пришлось обновлять адресную книгу в связи со сменой вышестоящего руководства и обратил внимание на такой недочёт — несоответствие названий полей в окне создания/редактирования карточки и в окне отображения адресной книги: в карточке поля называются «Отдел» и «Организация», а при отображении адресной книги «Отделение» и «Компания».
Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.
Отсутствует
TLemur
И не говори...
Infant
Можно ещё немного шутливой самокритики?
Помню, не подумав, я как-то предлагал "щёлкните" переделать в "кликните". А потом вспомнил классику, и стыдно теперь, когда представляю:
"Вот пошел старик к синему морю;
. . .
Стал он кликать золотую рыбку,
. . .
"Чего тебе надобно, старче?"
А вопрос про Attachment действительно серьёзный. Только вот серьёзного ответа на него придумать не получается.
Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…
Отсутствует
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
pi.v.vitaly
Не нашёл. Похоже там одна строка на всё.
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
А просьба о проверке перевода своих поделок будет здесь уместной? Собственное владение английским, увы, на уровне собаки (понимаю [почти] всё, а сказать/написать не могу). И не хотелось бы, чтобы в итоге в интерфейсе была смесь английского с нижегородским...
Отсутствует
Если Вы татарин (но при этом нормально владеете русским языком) - возьмите сами за основу RU-ru локаль и сделайте перевод... если уж так "очень хочется".
Project Rosenfox: Pure, fast and secure inner settings for Mozilla Firefox. Global and complete manual on GitHub.
Отсутствует
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует
pi.v.vitaly
Про свежую локализацию на другой татарский не знаю. Давным-давно Altlinux переводил на татарский Firefox 1.0
С тех пор всё заглохло.
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует
А есть неофициальный перевод Firefox на татарский язык?
Вроде как есть, но только для Firefox 3.6:
https://addons.mozilla.org/ru/firefox/a … t%C3%AD-q/
Отсутствует
Спасибо, мне интересно. Огорчает то, что это крымская татарская латиница.
Я не спец в татарских диалектах, но по моей ссылке написано Ural и Qazan.
На крымскую banbot давал ссылку.
Отредактировано Sid (16-02-2011 01:00:49)
Отсутствует
Так задумано одновременно использовать слова: расширение и дополнение? По смыслу, если не ошибаюсь, эти слова - синонимы. Особенно интересно выглядит заголовок этой страницы: Расширения – Дополнения для Firefox
Итак: расширения - это дополнения? Или наоборот? А может что-то одно?
Отсутствует
zzzephire
Дополнения=расширения+темы+словари+локализации+плагины. Все расширения являются дополнениями, но не все дополнения являются расширениями.
Особенно интересно выглядит заголовок этой страницы: Расширения – Дополнения для Firefox
Правильно. На английской версии: Extensions – Addons for Firefox. Ещё есть Themes – Addons for Firefox и Dictionaries and Language Packs – Addons for Firefox.
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует