Ну такие уж у нас правила.
Если посмотреть оригинал, в нём модальное слово не является вводным, употреблено de re, а не de dicto. Переводчик, кажется, желает это сохранить. Однако он употребляет русское слово «возможно», которое в такой позиции не устаивает. Его хочется воспринять как вводное и выделить запятыми. Ошибка, на мой взгляд, скорее лексическая, чем пунктуационная.
Если хочется быть поближе к оригиналу, то лучше всего вариант с «может быть». Однако он трудночитаемый, поэтому можно сделать модальное словечко и вводным, разница вряд ли непринципиальна.
Отредактировано luitzen (03-04-2011 19:02:40)
Отсутствует
Yeesha
По-моему, основные менеджеры (загрузок, закладок, дополнений — то, что на виду) легко заменяются на управление, а второстепенные (безопасности, личной защиты) можно и не трогать. Ну и нужен творческий подход: например, «Менеджер паролей хранит ваши логины и пароли» может звучать как «Здесь хранятся ваши логины и пароли», и т. д. Я считаю, что если употребление заимствованного слова не является 100%-й необходимостью, то лучше его не употреблять. Должна же быть хоть какая-то гигиена языка, иначе он превратится чёрт знает во что. Например, «файловый менеджер» как отдельную программу (типа FAR) трудно переназвать по-русски, а файловый менеджер как пункт меню другой программы — легко заменяется на «управление файлами», «файлы» и т. п. (И опять приведу в пример русскую Windows: в ней нет ни одного менеджера.)
Менеджеры почти везде заменил. Скажите если что где не так.
Возможно "Используйте систему управления паролями, чтобы запомнить это ....." слишком заумно. Может просто "Сохранить ..... в хранилище паролей".
Кстати, слова «возможно» и «пожалуйста» не выделены запятыми примерно в половине случаев. В прикреплённом вами файлике таких ошибок около 35. Сколько же их в общей сложности...
Списки возможно и пожалуйста без запятых. Их везде запятыми выделить?
Нет, из перечисленных в файле строк просят исправления лишь штук 10-20. Если в этом есть смысл, я составлю полный список.
Да, пожалуйста.
Tiger.711
Я может и портирую изменения на 4.0, когда их утрясу. Хотя если 5.0 выходит летом, смысла в этом не так уж много.
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
-<!ENTITY savePassword.tooltip "Выбор этой опции позволит менеджеру паролей запомнить ваш пароль">
+<!ENTITY savePassword.tooltip "Выбор этой опции позволит сохранить ваш пароль в защищённом хранилище">
Какое же оно защищенное, если по умолчанию мастер-пароль не установлен, и приложение не просит его задать?
Отредактировано Infocatcher (05-04-2011 23:27:07)
Прошлое – это локомотив, который тянет за собой будущее. Бывает, что это прошлое вдобавок чужое. Ты едешь спиной вперед и видишь только то, что уже исчезло. А чтобы сойти с поезда, нужен билет. Ты держишь его в руках. Но кому ты его предъявишь?
Виктор Пелевин. Желтая стрела
Отсутствует
Infocatcher
Там в оригинале было написано "securely", но не стану спорить.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/4d6e23e6f2ce
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Интересно бы послушать от настройщика роялей как он выставлял в нём параметры, какие и где.
Узри.
Отсутствует
возможно и пожалуйста... везде запятыми выделить?
Возможно, везде. Однако возможно всё.
Добавлено 06-04-2011 13:12:05
ЗЫ. А словари от для профессиональных "комбайнов" для локализации (ПассСоло, ЕМНИП, и ещё какие-то) разве не подходят? Почти любые термины там уже давно есть и широко применяются, почти стандарт де-факто.
Отредактировано VitaR (06-04-2011 13:12:39)
Отсутствует
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/f5d4d9fd2b92
Do not meddle in the affairs of Wizards, for they are subtle and quick to anger.
Отсутствует
Unghost, я посмотрел сделанные исправления на предмет ещё чего-нибудь и таки нашёл :
f5d4d9fd2b92#l15.7
— запятую бы перед «используя»
f5d4d9fd2b92#l17.15
— запятые перед «отправляющего почту» и «принимающего почту»
f5d4d9fd2b92#l18.13
— если не хочется писать «IMAP-сервер» через дефис, можно написать «сервер IMAP»; а «похоже» лучше выделить запятыми, и я бы переместил его в начало.
f5d4d9fd2b92#l32.12
— аналогично
f5d4d9fd2b92#l37.7
— перед «используя» нужна запятая
0b7f8aa30bf2#l3.13
— «DCC-соединение»
0b7f8aa30bf2#l3.32
— переставил бы «возможно» в начало или после «вы»
0b7f8aa30bf2#l7.32
Второе предложение переделал бы как-то так:
Ссылки в сообщении ведут на страницы, возможно пытающиеся имитировать те, которые вы хотите посетить.
Тут вводное слово (не буду настаивать, что оно не вводное) стоит в начале обособленного оборота, поэтому запятая после него не нужна.
Отредактировано luitzen (13-04-2011 12:06:03)
Отсутствует
<<ведут на страницы, возможно
пытающиеся>>
Добавлено 13-04-2011 12:41:26
ЗЫ. без зпт если "возможно" с тем же оттенком что "случайно/специально/предположительно" (пытающиеся), т.е. некая оценка, относящаяся к последующему действию
Отсутствует
VitaR, вы говорите, что запятой не будет нужно в случае, если слово «возможно» не является вводным. Я же говорю, что её не будет нужно даже в случае, если оно вводным является. Ибо оно стоит в начале обособленного оборота.
«Непостижимые тонкости пунктуации»
Отредактировано luitzen (13-04-2011 13:22:02)
Отсутствует
luitzen, спасибо за интересную статью, однако она скорее опровергает. ИМО синтаксически здесь два предложения, "ссылки ведут" и "страницы пытаются" =>"пытающиеся", и "возможно" стоит в середине второго. См. пример 4а из той же статьи, против которого, как мне показалось, автор не возражает.
Отсутствует
спасибо за интересную статью, однако она скорее опровергает
VitaR, там суть затуманена тем, что даже медальная комиссия такой тонкости не знала. Или посчитала, что скорее ребёнок не знает элементарного правила, чем знает тонкость. Так же и многие авторы/редакторы/корректоры считают иногда возможным (или нужным) об этой тонкости забывать. Автор статьи приводит примеры.
синтаксически здесь два предложения, и "возможно" стоит в середине второго
Возможно, вы называете (подчинённым) предложением причастный оборот вкупе с идущим перед ним определяемым словом. Это разные вещи. Да и в начале подчинённого предложения вводное слово вполне бы себе выделялось.
См. пример 4а из той же статьи
В примере 4a то, что следует после «возможно», не является обособленным оборотом. Вы же не поставите вот тут запятую:
Такое решение, придётся вам не по душе.
Отредактировано luitzen (13-04-2011 17:00:35)
Отсутствует
Менеджеры почти везде заменил.
Вау, кул, сенькс!
Возможно "Используйте систему управления паролями, чтобы запомнить это ....." слишком заумно. Может просто "Сохранить ..... в хранилище паролей".
Да, точно. Чем проще, тем лучше.
Ещё меня немного смущают фразы типа «Идёт загрузка, пожалуйста, подождите…» Было бы лучше «Идёт загрузка. Пожалуйста, подождите…» или «Идёт загрузка; пожалуйста, подождите…»
И вот это ещё:
%S не может использовать профиль «%S».Он может уже использоваться, быть недоступным или повреждённым.
—>
%S не может использовать профиль «%S».Возможно, профиль уже используется, недоступен или повреждён.
А вот Грамота.ру с вами и Ушаковым несогласна.
Прошу прощения за переход на личности, но вместо ответа по существу просто замечу, что в вашем сообщении, весьма недлинном, три грубые ошибки.
Тут вводное слово (не буду настаивать, что оно не вводное) стоит в начале обособленного оборота, поэтому запятая после него не нужна.
Вы противоречите себе. Настаиваете на ненужности запятой — и даёте ссылку на статью, которая говорит как раз о том, что это правило неразумно, не соответствует реалиям языка и основано не на логике его, а на традиции.
Да, согласно правилам, во фразе «…ведут на страницы, возможно, пытающиеся…» вторая запятая не нужна. Однако написание без запятой более соответствует традиции XIX в., да и то не однозначно, в литературе же XX в. есть тенденция к постановке таких запятых, и чем ближе к концу века, тем она заметнее, потому что логика фразы требует наличия запятой. Я уж не говорю про публицистику, научлит и блоголит, где запятая ставится едва ли не в 100% случаев. По крайней мере мне (т. е. моему читательскому опыту) отсутствие запятых в подобных оборотах бросается в глаза как архаизм, а наличие воспринимается как норма. М. б., читаю не те книжки. Впрочем, в идеале в таких конструкциях лучше использовать другой тип выделения (напр., тире) вместо тупо повторяемых запятых, как верно упомянуто в конце статьи. Ещё один вариант — заменяем причастие на «который» + глагол, и туманность исчезает.
Для примера можно поставить рядом две фразы.
страницы, возможно пытающиеся
страницы, успешно пытающиеся
И сразу видно, что в первой чего-то недостаёт.
А вот остальные ваши поправки очень верные.
Какие у FF, оказывается, объёмные языковые файлы. Всё это вычитать нереально… И 90% этих фраз я ни разу не видела за много лет использования FF.
Отредактировано Yeesha (14-04-2011 02:51:20)
Отсутствует
Вы противоречите себе. Настаиваете на ненужности запятой — и даёте ссылку на статью, которая говорит как раз о том, что это правило неразумно, не соответствует реалиям языка и основано не на логике его, а на традиции.
Yeesha, я не буду с вами спорить, извините. Давайте спросим где-нибудь на Грамоте.ру. Чтобы в случае чего переводчик мог «отмазаться»: дескать, нам там так сказали.
А вот остальные ваши поправки очень верные.
Спасибо.
Отредактировано luitzen (14-04-2011 13:27:16)
Отсутствует
luitzen
Yeesha
VitaR
Исправил. Каждая ссылка как правило одно массовое исправление. Некоторые строки могли правиться более одного раза:
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/a117dd1c4a90
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/bcc09caaa36a
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/648d7aa6c501
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/7b6791fa888d
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/1c5923a2e917
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/087eaef121e8
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/97c48ff7cfc8
pi.v.vitaly
С этим надо сначала решить, так как "пожалуйста" в переводе много. Некоторые рекомендации существуют
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует
banbot
А ты чего это хулиганишь - цензурируешь мнения юзеров про локализацию? )))
Я вполне серьёзно надеюсь, что домохозяйсковость гламурных фразочек из Фокса не перекочует автоматом в Симанки.
Дело хозяйское, разумеется, просто пожелание.
Отсутствует
Исправил. Каждая ссылка как правило одно массовое исправление. Некоторые строки могли правиться более одного раза…
banbot, спасибо! Понравилось разбиение сложных предложений с «пожалуйста». Ну и «похоже, что» в ряде мест тоже.
Посмотрел изменённое на предмет ещё чего-нибудь.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598#l1.12
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598#l1.17
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598#l4.31
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598#l7.12
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/753416bc7598#l8.12
— в данной позиции это «похоже, что» не кажется удачным. Предлагаю как-то так:
…не может быть установлено: похоже, оно повреждено.
…не может быть установлено: похоже, что оно повреждено.
…не может быть установлено, так как оно, по-видимому, повреждено.
Ну и непонятно, откуда взялось «содержимое», тем более что в некоторых случаях его нет.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/648d7aa6c501#l1.109
— вот в этом направлении подвигал бы:
Список ников, от которых будут автоматически приниматься предложения на установление чатов и передачу файлов. Возможно использование масок хостов со звёздочкой «*» в качестве шаблона. Если список пуст, все DCC-запросы должны будут приниматься или отклоняться вручную.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/7b6791fa888d#l1.12
— ещё одно непростое предложение, но вот так вроде получше:
Возможно, вы захотите, чтобы при подключении к серверу какие-либо команды выполнялись автоматически. Укажите эти команды (без "/" в начале, но можно с параметрами) в данном списке, и Chatzilla сделает всё за вас. Команды будут выполняться в порядке перечисления.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/087eaef121e8#l2.12
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/087eaef121e8#l4.12
— повелительное наклонение куда-то исчезло. Не знаю, где это в интерфейсе, может, и не надо было.
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/1c5923a2e917#l1.12
— всё-таки не рискнул спрашивать на «Грамоте», там велят перед задаванием вопроса справляться в FAQ-ах, а в них чётко сказано, увы. Надо мне было туда ссылаться, а не на вольнодумные статьи .
Отсутствует
vladmir
А зачем? Мне гораздо больше удовлетворения приносит твоя невозможность адекватно поддержать дискуссию. Ведь от тебя ни разу не было нормального аргумента (=
Большой кот... Пуфыстый... Полосатый... Зубастый (:
Отсутствует
luitzen
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/1e9ad0c92b48
http://hg.mozilla.org/l10n-central/ru/rev/59cc9bc652a8
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует
На мой взгляд, последние строки в файле должны быть переведены как «Часто используемые» (Frequent) и «Последние» (Recent). Аналогичные по названию и функциональности списки у стандартных программ (WMP, IE, Проводник) переведены именно так.
Update: Спасибо.
Отредактировано Sid (24-07-2011 19:59:24)
Отсутствует
Sid
Кстати говоря, у Opera это называется "Часто посещаемые", а у Chrome - "Часто посещаемые сайты". IE тут в меньшинстве.
Строку "Последние" я ни у кого не нашёл.
Do you feel lucky, punk?
Отсутствует