Sid
мне эти смайлики напомнили крылатую фразу - "Спасти девушку из группы поддержки и спасти мир"
Отсутствует
Sid
Поздравляю и желаю и дальше активно учавствовать в жизни форума. Немного не дотянул до 20.10.09...
Всего самого наилучшего, как в сети, так и в реальной жизни
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
Sid с юбилеем
Отсутствует
Поздравляю себя (любимого) с юбилеем - год на форуме!
Большое спасибо всем, кто помогал освоиться в мире Mozilla и отвечал на мои, порой несуразные, вопросы, давал подсказки и ссылки на полезные ресурсы!
Искренне прошу прощения у всех, кому нахамил (сегодня я добрый )
Успехов и процветания Mozill'е и форуму!
Arch Linux & xmonad
Отсутствует
Поздравляю всех православных ( и не только) с наступающим Рождеством Христовым!
Счастья, здоровья, удачи! Пусть жизнь ваша будет долгой и безоблачной!
Arch Linux & xmonad
Отсутствует
Поздравляю всех с мужским праздником!
Rosenfeld
Только в честь праздника не получаешь замечание! Сообщение удалено.
Через сомнения приходим к истине. Цицерон
Отсутствует
Поздравляю с днем защитника Отечества всё мужское население форума.
И ту часть женского населения, которая на службе в ВС - если есть такие.
Успехов, радости, любви
Чтоб исполнялись все мечты
С праздником !
Время настанет, время придет...
И лис кОнкурiентов на части порвет !!!
Отсутствует
Поздравляю всех, кто служил и служит. С Днём защитника Отечества, друзья!
Rosenfeld
Праздник заключается не в том, чтобы мудрствовать как "народ напьётся". Этот праздник о прошлом и о будущем; это память о честно отдавших свой долг Родине и надежда, что будущие поколения будут достойны памяти своих отцов, дедов и прадедов. Если мои слова ничего для вас не значат, то для меня это моё кредо.
May the FOSS be with you!
Отсутствует
=W3= (Мы свободны)
Отсутствует
Всех девушек форума с наступающим!
Отсутствует
May the FOSS be with you!
Отсутствует
Девушки, с праздником!
Прошлое – это локомотив, который тянет за собой будущее. Бывает, что это прошлое вдобавок чужое. Ты едешь спиной вперед и видишь только то, что уже исчезло. А чтобы сойти с поезда, нужен билет. Ты держишь его в руках. Но кому ты его предъявишь?
Виктор Пелевин. Желтая стрела
Отсутствует
Поздравляю всех с Днём единения народов Беларуси и России!
В общей истории двух стран есть немало славных дат. Но День единения народов Беларуси и России в современных условиях имеет особое значение. Это символ нашего братства и духовного родства, искренней дружбы и взаимной поддержки, неразрывной близости судеб и культурных традиций, возрождения былых связей и развития всестороннего сотрудничества.
Этот праздник интеграции наши народы выстрадали и приняли сердцем, пережив геополитическую катастрофу века - распад великой державы, которая была одним из центров биполярного устройства мира и обеспечивала стабильность на планете. Существует объективная необходимость в объединении усилий и взаимодействии в политической, экономической, социальной и гуманитарной сферах, так как нашим странам важно занять достойное место в мировом сообществе, обеспечив благополучие и достаток граждан.
Это праздник тех конструктивных сил, которые, преодолев массированное внешнее и внутреннее давление, смогли заложить основы единства на новом историческом этапе. Сегодняшняя знаменательная дата воплощает надежды и чаяния наших народов, выражает их политическую волю.
Конечно, процесс интеграции весьма непрост. Но на данном пути у нас есть успешные дела и значимые вехи. Недавно мы отмечали 10-летие подписания Договора о создании Союзного государства.
За эти годы на счету Союзного государства десятки масштабных программ, тысячи действующих предприятий, миллионы рабочих мест. И главное - опыт совместного решения проблем, координации действий как на внешнем, так и на внутреннем рынках.
Мировой финансово-экономический кризис подверг серьезному испытанию наши торгово-экономические отношения. Однако благодаря достигнутому уровню взаимного доверия и понимания, глубокой производственной кооперации между предприятиями Беларуси и России, тесным межрегиональным связям мы даже в этих непростых условиях находим эффективные решения самых сложных вопросов.
Более того, именно системная и последовательная работа по выполнению положений союзного Договора стала основой для создания Таможенного союза Беларуси, России и Казахстана.
Убежден, углубление интеграции и формирование Единого экономического пространства позволят обеспечить конкурентоспособность наших экономик, устойчивое развитие государств, а значит, и достойную жизнь людей.
Дорогие друзья!
Сердечно поздравляя вас с нашим общим праздником - Днем единения народов Беларуси и России, хочу отметить, что встречаем его в преддверии 65-летия Великой Победы. Суровые испытания, выпавшие на долю поколения победителей, подтвердили извечную мудрость: наша сила в единстве.
В этот замечательный день от всей души желаю вам мира, счастья, добра, здоровья и оптимизма. Пусть крепнут дружба и стратегическое партнерство между нашими народами и государствами.
Председатель Высшего Государственного Совета
Союзного государства,
Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко.
2 апреля 2010 года.
May the FOSS be with you!
Отсутствует
Поздравляю всех со светлым праздником Песах!
Поздравление президента Д. Медведева с праздником
Поздравляю российских евреев с праздником Песах, который имеет глубокие исторические корни и особо почитается в иудаизме.
Песах обращает верующих к идеалам справедливости, свободы и созидания, к основополагающим духовным и нравственным ценностям еврейского народа.
Сегодня еврейская община в России многое делает для сохранения и преумножения вековых традиций добрососедства, способствует укреплению гражданского мира и согласия в обществе, успешному развитию многонационального и многоконфессионального Российского государства.
Пусть этот праздник наполнит ваши дома душевным теплом и радостью. Здоровья вам, благополучия и всего самого доброго.
Д. Медведев
ПЕСАХ:
В книге Иехошуа бин Нуна говорится, что израильтяне, войдя в Эрец-Исраэль, праздновали Песах в Гилгале (ИбН. 5:9–10). В Хроник книге рассказывается о праздновании Песаха в Иерусалиме в царствование Хизкияху (II Хр. 30:1–21) и Иошияху (II Хр. 35:1–18). Иосиф Флавий сообщает, что в 65 г. н. э. в Иерусалим на жертвоприношение пасхальных агнцев в Храме прибыло не менее трех миллионов человек (Война 2:280); такая же цифра приводится в Талмуде (Псах. 64б). С разрушением Второго храма (70 г. н. э.) жертвоприношение агнца прекратилось, в то время как другие пасхальные обряды сохранялись. Самаритяне, культовый центр которых находится на горе Гризим, до сегодняшнего дня приносят там в жертву пасхального агнца.
Праздничная трапеза в вечер наступления Песаха и все ритуалы этой ночи называются седер (буквально `порядок`), полнее — седер Песах; главное предписание этой церемонии — рассказывать детям об исходе из Египта. В средние века выработался окончательный традиционный порядок обрядовой трапезы (включая форму ответов главы семьи на вопросы детей, застольные песнопения и т. п.), зафиксированный в Пасхальной хаггаде.
Законы, связанные с Песахом, сформулированы в талмудическом трактате Псахим. До наступления пасхальной недели в доме и на всех других принадлежащих еврею территориях собирают все квасное (хамец) и сжигают в последнее утро перед Песахом (или продают нееврею). Согласно раввинистическим авторитетам, есть маццу обязательно только в первый день праздника (ночь 14 нисана), в то время как в остальные дни пасхальной недели, по мнению большинства, требуется лишь не употреблять в пищу квасного. Посуду, использовавшуюся под хамец, можно употреблять в Песах только после специальной обработки погружением в кипящую воду (хаг‘ала); посуда, которую ставят на огонь, прокаливается докрасна; если посуду нельзя обработать никаким из этих способов, ее не используют в Песах. Иногда в семье хранится особая посуда для Песаха.
В первый день Песаха в синагоге читается молитва о росе (тал) и полностью — Халлел (в странах рассеяния Халлел читается полностью в первые два дня, а в остальные дни Песаха — до середины); в субботу, выпадающую на один из дней праздничной недели, в синагогах ашкеназов читают Песнь Песней; в последний день Песаха читается Хазкарат нешамот. Этот день принято связывать с переходом через Красное море. В синагогальной литургии Песах называется праздником свободы (хаг ха-херут).
В еврейских общинах принято перед Песахом собирать ме‘от хиттим (буквально `деньги на пшеницу) или кимха де-фисха (по-арамейски, буквально `пасхальная мука`); первоначально собирались деньги на муку для маццы, а позднее — на пасхальный стол в пользу бедных членов общины. В талмудическое время всякий, проживший год в данном поселении, был обязан жертвовать, а если сам был неимущим, мог получать ме‘от хиттим. В средневековой Европе было принято, чтобы раввин общины и семь ее видных членов составляли список жертвователей и получателей благотворительных денег.
По мнению некоторых исследователей, праздник Песах в его окончательной форме возник в результате слияния двух изначально независимых праздников — собственно пасхальной церемонии и праздника опресноков. Высказывались предположения, что пасхальная церемония развилась из обрядов, совершавшихся пастухами-кочевниками перед переходом с зимних пастбищ в пустыне на летние пастбища в обжитых районах, а обычай мазать дверные косяки кровью жертвы — из магического ритуала защиты стад. Первоначально Песах отмечался в семейном кругу (ср. Исх. 12:21) — сначала в шатрах, а с поселением израильтян в Ханаане — в постоянных домах. После произведенной царем Иошияху централизации культа в Иерусалимском храме празднование Песаха там стало массовым (II Ц. 23:21–23; ср. Втор. 16:2,7). Обычай закалывать жертвенное животное, готовить и съедать его мясо при Храме (II Хр. 30; 35:13–14; Юб. 49:16–20), видимо, сохранялся и после возвращения из пленения вавилонского. Позднее, когда число участников увеличилось, при Храме производили только заклание, а трапезу совершали в частных домах Иерусалима (Псах. 5:10, 7–12 и др.). Пасхальное жертвоприношение при Храме положило конец обряду мазать дверной косяк кровью жертвы: теперь ею кропили алтарь (II Хр. 30:15–16; 35:11).
О порядке пасхальной трапезы, традиционных пасхальных блюдах и особых видах столовой утвари см. Седер.
Песах наряду с Суккот и Шаву‘от — один из трех паломнических праздников. Хотя, в отличие от двух последних, Песах в Библии не связан с земледелием, талмудическая традиция установила, что приношение омера (плодов первой весенней жатвы) должно совершаться на второй день Песаха. В современной литературе на иврите Песах принято называть хаг ха-авив (`праздник весны`). В Израиле в связи с возрождением еврейского сельского хозяйства вновь стал значимым характер весеннего праздника; прекратившееся с разрушением Храма приношение омера символически восстановлено в киббуцах. Песах в Израиле — это пора массовых экскурсий и прогулок по всей стране и особых походов в Иерусалим, как бы воспроизводящих в новой форме древнее паломничество.
Возвращение народа из галута на историческую родину после Катастрофы и восстановление еврейской государственности воспринимается в Израиле как повторение решающих событий ранней еврейской истории, и в этом аспекте Песах как праздник освобождения приобретает особо актуальное значение (см. Исход).
В христианстве Песах — Пасха получает новое осмысление, связанное с Иисусом. Это единственный христианский праздник, сохранивший связь с лунным еврейским календарем (см. также Иудействующие).
Project Rosenfox: Pure, fast and secure inner settings for Mozilla Firefox. Global and complete manual on GitHub.
Отсутствует