Полезная информация

Заказывай стафф с атрибутикой Mozilla и... пусть все вокруг завидуют тебе! Быть уникальным - быть с Mozilla!

№5109-05-2006 13:05:48

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

Да, к сожалению сервис translate.ru позволяет переводить только до 2000 символов за раз.
Подумаю, что тут можно сделать. В принципе, можно отсылать несколько запросов, только нужно сделать грамотное разделение, чтобы на середине предложения не разрывался текст.


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№5221-05-2006 13:03:30

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

Sky
Есть несколько предложений:
1. На панели перевода в названии кнопки "Настройки" немного разделить название кнопки и маленькую стрелочку вниз, а то они сливаются. IMHO, как-то не эстетично это ;)
2. Окно для перевода текста нельзя открыть на весь экран, нельзя изменить его размеры, а хотелось бы иметь обе эти возможности, при чём чтобы это окно ещё и запоминало последний используемый размер :rolleyes:
3. Добавить горячие клавиши, не очень хочется ради этого ставить keyconfig и мучиться с ним.

Если сервис перевода не отвечает и в этот момент нажать кнопку "Перевести", то и панель, и кнопка становятся не активными (значок при этом переливается). Как отменить это?

P.S. В первом сообщении этой темы не обновлена информация о текущей версии расширения.


Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№5321-05-2006 13:48:21

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

stEp пишет

Если сервис перевода не отвечает и в этот момент нажать кнопку "Перевести", то и панель, и кнопка становятся не активными (значок при этом переливается). Как отменить это?

Гм... пока что отменяется либо дисконектом, либо перезагрузкой браузера.
Сервис translate.ru сейчас вообще не отвечает, даже никаких окон с ошибками не вываливается.


Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№5421-05-2006 14:48:53

Крыска
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 08-02-2005
Сообщений: 670

Re: TranslateBar

Всё работает. Перевел эту страницу на инглиш только что.

кстати при этом Мозилла предсила  с каким-то прикольным скином. Я даже по началу не понял куда попал. :lol::offtopic:


"всё-равно его не брошу, потому что Лис хороший!" (c) Ewgen

Отсутствует

 

№5523-05-2006 02:41:09

Yan
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 27-02-2005
Сообщений: 1019

Re: TranslateBar

Всё работает как часы. Спасибо за расширение! Буду пользоваться.

Отсутствует

 

№5623-05-2006 02:52:10

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

stEp
Все исправлено в новой версии, кроме хоткеев. В следующей версии учту.

З.Ы. All, какие горячие клавиши вы бы предложили назначить действиям в TranslateBar'е?
З.З.Ы. Если кто-нибудь захочет сделать нормальные иконки, буду признателен! :)

Отредактировано Sky (23-05-2006 02:58:29)


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№5723-05-2006 14:34:36

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

Sky
1.

З.Ы. All, какие горячие клавиши вы бы предложили назначить действиям в TranslateBar'е?

Предлагаю:
Alt+, - перевод страницы;
Alt+. - вызов окна перевода текста;
Ctrl+Enter - выполнить перевод (в окне перевода текста);
Alt+/ - вызов окна словаря;
Enter - выполнить перевод (в окне словаря) - уже работает;
Alt+Z - перевод выделенного текста (для пункта из контекстного меню);
Alt+X - просмотр выделенного слова в словаре (для пункта из контекстного меню).
Эти горячие клавиши не пересекаются с существующими в Fx по умолчанию. Хотелось бы чтобы они работали как в английской, так и в русской раскладке.
Ну а больше горячих клавиш и не требуется, вроде бы... или ещё какие-то нужны?


2.

З.З.Ы. Если кто-нибудь захочет сделать нормальные иконки, буду признателен!

IMHO, сами иконки нормальные (хотя не понятно зачем на них российский флаг изображён, точнее почему он там один?), но вот на кнопках на панели перевода они расположены не по центру, а как-то со смещением вправо, да и сами кнопки немного широкие, их бы слева обрезать чуть-чуть (сделать квадраты из прямоугольников).

3. Неплохо было бы ещё в окне "Настройки" поменять местами кнопки "Отмена" и "ОК".

4. По поводу вот этой добавленной возможности:

2. Окно для перевода текста нельзя открыть на весь экран, нельзя изменить его размеры, а хотелось бы иметь обе эти возможности, при чём чтобы это окно ещё и запоминало последний используемый размер

Для окна перевода и окна словаря действуют одни и те же размер и положение, а хотелось бы чтобы они не зависли друг от друга. Да и на весь экран эти окна открыть всё равно нельзя или так сделано специально из каких-то особых соображений?

Отредактировано stEp (23-05-2006 14:35:24)


Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№5823-05-2006 17:07:44

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

Ну а больше горячих клавиш и не требуется, вроде бы... или ещё какие-то нужны?

Да вроде все.

не понятно зачем на них российский флаг изображён, точнее почему он там один?

Больше будет уже не видно, по крайней мере у меня не получилось разместить.

на кнопках на панели перевода они расположены не по центру, а как-то со смещением вправо, да и сами кнопки немного широкие, их бы слева обрезать чуть-чуть (сделать квадраты из прямоугольников).

Постараюсь выронять.


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№5923-05-2006 17:47:15

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

Sky
Я тут немного право-лево попутал :blush: :dumb: :lol:

stEp пишет

... но вот на кнопках на панели перевода они расположены не по центру, а как-то со смещением вправо влево, да и сами кнопки немного широкие, их бы слева справа обрезать чуть-чуть (сделать квадраты из прямоугольников).

но думаю, что ты догадался о чём я писал :rolleyes:


Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№6023-05-2006 18:32:00

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

но думаю, что ты догадался о чём я писал

Я особо и не вчитывался. Прочитал про проблему, увидел у себя. :)


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№6124-05-2006 01:23:59

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

По горячим клавишам:
К сожалению, сделать Alt-, Alt-. Alt-/ не получается - пересекаются точки в разных раскладках.
Вот так пойдет?
Alt-/ - перевод страницы
Alt-' - перевод выделенного фрагмента, если нет выделения, просто открывается окно перевода
Alt-] - просмотр в словаре выделенного слова, если нет выделения, просто открывается окно словаря


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№6224-05-2006 10:08:35

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

IMHO, последнее сочетание клавиш (Alt-]) не очень удобно под правую руку.
Ещё варианты:

Выделить код

Код:

Alt+/ ==> Alt+. или Alt+L или Alt+Z
Alt+' ==> Alt+; или Alt+; или Alt+X
Alt+] ==> Alt+[ или Alt+' или Alt+C

Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№6324-05-2006 13:55:41

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630

Re: TranslateBar

На мою Симанку TranslateBar-0.1.0(20060523)-fx+sm.xpi не поставилось.(

красненькая стрелка в ниж части окна указывает на проблемы с тулбаром.

Отсутствует

 

№6424-05-2006 15:17:10

INFOMAN
Телепаты в отпуске
 
Группа: Extensions
Откуда: Кишинев
Зарегистрирован: 31-12-2005
Сообщений: 1099
Веб-сайт

Re: TranslateBar

Надо еще раз перезапустить
Там есть скрипт для автоматического исправления этой проблемы
Оно при установке не выбирает правильную локаль


Закрой кран
Включи свет ©
Fire! Kill IE is your desire | NULL | NULL

Отсутствует

 

№6525-05-2006 17:54:36

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

Сделал версию 0.1.1 с горячими клавишами.
У всех автообновление работает?


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№6626-05-2006 11:42:36

vladmir
SeaMonkey - вот это браузер
 
Группа: Extensions
Откуда: НН
Зарегистрирован: 16-10-2004
Сообщений: 4630

Re: TranslateBar

INFOMAN

Надо еще раз перезапустить

Угу, так ставится.

Отсутствует

 

№6726-05-2006 12:14:16

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

IMHO, последнее сочетание клавиш (Alt-]) не очень удобно под правую руку.

А почему не удобно? Вроде расположены по диагонали, так же как Alt+. Alt+; Alt+[
Да и палец дотягивается. Или у тебя клава другая?


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№6826-05-2006 15:53:20

stEp
Kiwi
 
Группа: Extensions
Откуда: Тьма-Таракань
Зарегистрирован: 20-12-2004
Сообщений: 906

Re: TranslateBar

А почему не удобно? Вроде расположены по диагонали, так же как Alt+. Alt+; Alt+[
Да и палец дотягивается. Или у тебя клава другая?

Я же говорю IMHO :D Клавиатура у меня стандартная, а вот работаю я с ней чаще указательными пальцами и немного средними (ну не владею я слепым десятипальцевым), да и пальцы у меня не как у пианиста, поэтому большим+указательным мне не очень удобно нажимать Alt+[ правой рукой. Сейчас попробовал нажать эту комбинацию большим+средним - дотянулся нормально :iron:, так что больше возражений у меня нет :)


Homo sum: humāni nihil a me aliēnum puto

Отсутствует

 

№6926-05-2006 18:58:39

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

Странно. Видно какое-то различие есть. У меня альт прямо под клавишей "/", ну чуть левее. Расстояние от альта до квадратной скобки сантиметров пять.
Ну да ладно, может в следующей версии настраиваемые горячие клавиши сделаю...


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№7026-05-2006 19:16:28

INFOMAN
Телепаты в отпуске
 
Группа: Extensions
Откуда: Кишинев
Зарегистрирован: 31-12-2005
Сообщений: 1099
Веб-сайт

Re: TranslateBar

У меня Alt под >


Закрой кран
Включи свет ©
Fire! Kill IE is your desire | NULL | NULL

Отсутствует

 

№7103-06-2006 12:04:24

[Union]VOIN
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Россия, Чебоксары
Зарегистрирован: 13-05-2006
Сообщений: 26
Веб-сайт

Re: TranslateBar

а у меня он так и не заработал. После того, как делаешь перевод, возникает новая закладка, в которой циклично показываются фреймы с логотипом сайта-переводчика и всё. И так на всю страницу. Попробовал перегрузить страничку в IETab - всё видно нормально. AdBlock вырубал.

Спасибо за расширение, но возникает точно такая же проблема...cookies разрешены, но все равно высвечиваются фреймы с логотипом сайта-переводчика...подскажите, пожалуйста, что можно сделать, а то очень не хочется терять это сверх нужное и полезное расширение...


Кто желает получить благоприятный результат, пусть ведет войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Флавий Вегеций Ренат

Отсутствует

 

№7203-06-2006 17:57:41

INFOMAN
Телепаты в отпуске
 
Группа: Extensions
Откуда: Кишинев
Зарегистрирован: 31-12-2005
Сообщений: 1099
Веб-сайт

Re: TranslateBar

Авторы translate.ru изменили код страниц.


Закрой кран
Включи свет ©
Fire! Kill IE is your desire | NULL | NULL

Отсутствует

 

№7303-06-2006 20:35:29

[Union]VOIN
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Россия, Чебоксары
Зарегистрирован: 13-05-2006
Сообщений: 26
Веб-сайт

Re: TranslateBar

а как именно восстановить работоспособность расширения?:rolleyes:
или это уже невозможно?


Кто желает получить благоприятный результат, пусть ведет войну, опираясь на искусство и знание, а не на случай. Флавий Вегеций Ренат

Отсутствует

 

№7408-06-2006 13:05:23

Sky
Участник
 
Группа: Extensions
Откуда: Рязань
Зарегистрирован: 06-11-2004
Сообщений: 1378

Re: TranslateBar

В связи с тем, что администрация translate.ru запретила использование их сервиса подобным образом, поддержка расширения прекращается.
Все вопросы, жалобы и предложения к ним:
info@translate.ru


Gentoo Linux 2007-03-23 by XOR
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; ru; rv:1.9b3pre) Gecko/2008010104
Нас мало, но мы в кедах! ;)

Отсутствует

 

№7508-06-2006 13:21:23

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: TranslateBar

Sky
Чего-чего они сделали? Читаем условия пользования, которые выложены у них же на сайте.

Условия использования

ООО "ПРОМТ" (далее "ПРОМТ") осуществляет разработку и техническую поддержку сайта "Онлайновый переводчик ПРОМТ" (далее "Сайт") в качестве бесплатной услуги в некоммерческих целях.
Использование услуг на Сайте регулируется условиями, перечисленными ниже. Эти условия могут быть изменены без уведомления пользователей.
Получая доступ к данной услуге, Вы соглашаетесь с указанными условиями безо всяких ограничений.

   1. Этот Сайт предназначен для личного, некоммерческого использования и не подлежит распространению, копированию, лицензированию или продаже.

   2. ПРОМТ, принимая на себя обязательства по обеспечению качества работы, не несет никакой ответственности за ошибки или несоответствия в результатах перевода, а также прочей информации на Сайте. Ни при каких обстоятельствах ПРОМТ не несет ответственности за ущерб, возникший в процессе использования Сайта, включая прямой, косвенный, случайный, побочный ущерб.

   3. Без каких-либо ограничений на вышеуказанное, содержание Сайта предоставляется "КАК ЕСТЬ" И БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, СРОЧНЫХ ИЛИ ВЫТЕКАЮЩИХ ИЗ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, ВКЛЮЧАЯ СВЯЗАННЫЕ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКТ, ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ И ОТСУТСТВИЕ НАРУШЕНИЙ ЗАКОНА.

   4. ПРОМТ не осуществляет проверку содержания веб-сайтов, ссылки на которые могут быть установлены на Сайте, и отказывается от любой ответственности за содержание связанных сайтов.

Ты что-нибудь из этого делал (относительно пункта 1)?

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]