Здравствуйте!
Почему при переводе текста с страницы, скажем с Русского на Английский, все переводится, а при попытке перевода с Английского (или любого другого) на Русский в списке языков Русского нет? Это как? Это потому что паспорт другого цвета или в чем проблема?!

Они постепенно языки подключают.

Syntrax пишет

Здравствуйте!
Почему при переводе текста с страницы, скажем с Русского на Английский, все переводится, а при попытке перевода с Английского (или любого другого) на Русский в списке языков Русского нет? Это как? Это потому что паспорт другого цвета или в чем проблема?!

Не любят пробужденные спящих русских.

Точно не помню, но в интернете что-то про санкции было.

Mx110 пишет

Точно не помню, но в интернете что-то про санкции было.

Изначально был в бета-формате, потом убрали. Качество было не очень. Но непонятно, как обучать модель. Сервисы для корректировки модели есть, Mozilla предлагала всем желающим принять участие. Возможно, предлагает и сейчас. Но, видимо, обратной связи мало.
Модель у Mozilla своя, причём она загружается локально (нет обращений к инету). Сделано это в целях безопасности (в других браузерах не так).
Это точно не санкции, т.к. локализуются на русский все продукты, включая недоступные в России. И известно (мне об этом говорилось), что русский язык для Mozilla важен.

Thunderer пишет
Mx110 пишет

Точно не помню, но в интернете что-то про санкции было.

Изначально был в бета-формате, потом убрали. Качество было не очень. Но непонятно, как обучать модель. Сервисы для корректировки модели есть, Mozilla предлагала всем желающим принять участие. Возможно, предлагает и сейчас. Но, видимо, обратной связи мало.
Модель у Mozilla своя, причём она загружается локально (нет обращений к инету). Сделано это в целях безопасности (в других браузерах не так).
Это точно не санкции, т.к. локализуются на русский все продукты, включая недоступные в России. И известно (мне об этом говорилось), что русский язык для Mozilla важен.


Было бы хорошо конечно. Что касается качества и "корректировки модели" - то то я смотрю для украинского, словенского и (господи прости) болгарского с румынским корректировок у них достаточно было, так что ли? да ладно, при всем уважении. А почему ЗУЛУ тогда нет?