Потестируйте, кому интересно, русский перевод TabMix Plus 0.3 (финал от 15 января).
Со временем завал, а там добавлен развесистый Session Manager, которым я не пользуюсь.

http://forum.mozilla.ru/uploaded/tmp-0.3-rus-beta5.xpi

Есть замечания - пишите сюда.

ArtLonger
То, что привлекло моё внимание сразу.
файл tabmix.properties

Закрытие окна с неслитыми вкладками

Выбранные вкладки будут слиты с другим окном, а оставшиеся будут закрыты вместе с текущим окном.

Всегда предупреждать о закрытии окна с неслитыми вкладками

И кто их куда слил?
По-моему, более правильно на русски переводить non-merged как не объединённые.
Тоже самое и про слияние окон в файле pref-tabmix.dtd.
Файл session-manager.properties

Файл session.rdf будет удалён, копия с именем session.old находится в вашем профиле.

Имо, лучше будет: Файл session.rdf будет удалён, копия с именем session.old находится в папке вашего профиля.

Посмотрю завтра повнимательнее. Вечером напишу, если будут ещё какие-то замечания.
Спасибо за перевод расширения:)

формат: исходный перевод - мое скромное предложение.
1. имхо все-таки все сеансы везде следует заменить на сессии
2. "Подавлять пустые вкладки при закачке файлов" - заменить на "Не открывать пустые вкладки при закачке типов файлов", здесь же кнонку "Правка" заменить на "Типы".
3. "Листать вкладки по CTRL+TAB в порядке их последнего просмотра" и "CTRL-Tab отображает всплывающее меню со списком вкладок", думается Tab везде надо писать в одном регистре, да и с "+", "-" определиться.
3. "С помощью F8 можно циклически листать вкладки каждые" - "С помощью F8 циклически листать вкладки каждые"
4. "Встроенный стиль" и "Стиль TabMix" не следует поменять местами?
5. "Не отображать меню TabMix при использовании средней кнопки мыши" - Удалять пункты меню Tab Mix Plus при помощи средней кнопки мыши.
6. "Клонировать" везде заменить на "Дублировать".

Прошу прощения
А русская локализация в самом TabMixPlus почему накрылась?

Вот, основа перевод ArtLonger + учтены пожелания на форуме. Две локали en и ru. Переводил для себя, так что не судите строго.

TabMixPlus 0.3 (свежая версия)

Quicksilver tears
Спасибо, поправлю. Смотри ещё :)

Dimanish

сеансы везде следует заменить на сессии

Не уверен. С институтскиких времён сессия не связывается у меня с текущей работой. Сеанс же имхо что-то вполне регулярное.

Встроенный стиль" и "Стиль TabMix" не следует поменять местами?

А разве я не угадал? Сиреневая стрелка - встроенная в Fx, стрелки на вкладке - TabMix. Или нет?

"Клонировать" везде заменить на "Дублировать"

Нет, иначе нарушится параллель с TBE - там как раз "клонировать". Не стоит плодить сущности ;)
Прочее поправлю, спасибо.

Deiv
Ну когда CPU пригласил меня на официальную локализацию, я спросил - отмашку даёшь на перевод? Ответ был положительный. Однако о выходе новой версии мне сказал TLemur. Сам я достаточно заморочен в последнее время и проспал, у автора расширения тоже видать свои заморочки... :)

ArtLonger

Не уверен. С институтскиких времён сессия не связывается у меня с текущей работой. Сеанс же имхо что-то вполне регулярное.

Ну как хочешь, для меня еще со времен Оперы привычнее понятие "сессия", а не сеанс, так себе и поправлю локаль.

А разве я не угадал? Сиреневая стрелка - встроенная в Fx, стрелки на вкладке - TabMix. Или нет?

Имхо не угадал, выпендрежная стрелка делается при помощи Tabmixplus, обычные (черные) - изначально встроены в Firefox.

Нет, иначе нарушится параллель с TBE - там как раз "клонировать". Не стоит плодить сущности ;)

А зачем нам параллели с другими расширениями, если в одном расширении неудачно переведен термин, то и в другом надо также переводить?

Готов вариант на основе уже финальной версии (см. первый пост).
Поправил ошибки, учёл некоторые замечания.

Dimanish
Я не возражаю, если форумчане считают "сессию" более корректной - поправлю. Но имхо нужна массовость мнений ;)

выпендрежная стрелка делается при помощи Tabmixplus, обычные (черные) - изначально встроены в Firefox

Проверил на голом Firefox - синяя стрелка его.

если в одном расширении неудачно переведен термин, то и в другом надо также переводить?

Я не считаю "клонирование" неудачным термином.

ArtLonger
Сессия лучше

Злые вы... :) Посмотрел в ТВЕ, там однака "сессия". Так что переделал на "сеанс" на "сессию", таки единый стандарт лучше.
Качайлте бету 3.

:) RED

ArtLonger
Пишу свои замечания по beta 1. Поэтому если уже исправлено, не суди строго:)
Окно настроек
Вкладка "События" "Настройки вкладок"
"запоминать в специальном кэше...."
Далее "Помнить закрытых вкладок, не более "
Можно просто "Помнить не более ", т.к. речь и так идёт про закрытые вкладки. Нет нужды писать это ещё раз.
"Просмотр" "Панель вкладок"
Расположение панели Вверху/Внизу.
Имо, лучше будет "Расположение панели Наверху/Снизу".
"Мышь" "Настройки мыши"
мсек - лучше просто мс.
"Меню" "Контекстное (вкладок)"
Лучше: Контекстное (вкладки)
"панель вкладок" заменить на "Состав контекстного меню"
аналогично и вторая вкладка: Контекстное (страница)
Состав контекстного меню страницы
Сервис. Tools в Fx переводится как "Инструменты". В русской версии именно так. Исправь.

Скачал beta 3. Если завтра будет не поздно, возможно, будут ещё замечания:)

посмотрел 0.3. в Linux. Нормальный перевод, ошибок нет, вроде. Текст нигде не налазит ни на что.

Quicksilver tears
Поправил, но кое что по-своему :)
Качайте бету 4.

ArtLonger
Замечания по beta 4
1. Замени в меню "Инструменты" (а также название окна настроек) "Параметры TabMix Plus" на "Настройки Tabmix Plus". Так как то привычнее:)
2. В окне настройки. Кнопка "Настройки" -> по умолчанию. М.б. лучше будет написать более детельно: "Восстановить настройки по умолчанию".
3. Вкладка "Ссылки". "Не открывать.... :" имо, в конце ":" лишнее.
4. Вкладка "Просмотр" -> "Панель вкладок". "Строк, не более". Имо, тут запятая не нужна.
5. В файле pref-appearance.dtd есть строка: "В статусной строке индикатор открытия не отображать " Не знаю куда этот текст идёт, но status bar принято переводить как строка состояния.

Замечаний больше нет, если появятся, напишу уже после релиза сюда или в ПМ.

Не знаю куда этот текст идёт, но status bar принято переводить как строка состояния.

Да? А я всегда переводил "строка статуса". :/

igorsub
Ага, за подтверждениями ходить далеко не надо. В Fx меню "Вид" вторая строка:)

Итак, готова финальная версия.

Только русская локаль (потому со статусом бета 5):
http://forum.mozilla.ru/uploaded/tmp-0.3-rus-beta5.xpi

Полная версия от 15 января со всеми языками:
http://forum.mozilla.ru/uploaded/tmp-0.3-rus.xpi

Именно в таком виде перевод войдёт в финальную версию на сайте http://tmp.garyr.net/
А вот когда - не знаю. На http://www.babelzilla.org/forum/index.php я повесил в WTS статус Released, так что ждём'с...


Quicksilver tears

Замечания по beta 4
1. Замени в меню "Инструменты" (а также название окна настроек) "Параметры TabMix Plus" на "Настройки Tabmix Plus". Так как то привычнее

Fixed.

2. В окне настройки. Кнопка "Настройки" -> по умолчанию. М.б. лучше будет написать более детельно: "Восстановить настройки по умолчанию".

Это "по умолчанию" используется не только там. Экономия, блн... :)

3. Вкладка "Ссылки". "Не открывать.... :" имо, в конце ":" лишнее.

Fixed.

4. Вкладка "Просмотр" -> "Панель вкладок". "Строк, не более". Имо, тут запятая не нужна.

Переделано в "Максимальное число строк".

5. В файле pref-appearance.dtd есть строка: "В статусной строке индикатор открытия не отображать" Не знаю куда этот текст идёт, но status bar принято переводить как строка состояния.

Fixed. Этот текст никуда не идёт - один из параметров стилей вкладок.

Так русскую локаль включили в офицальное расширение или еще нет? Стоит уж обновляться?

igorsub
поставь ту, что tmp-0.3-rus.xpi. Это же та же версия 0.3, только туда ещё добавлена русская локаль.
Думаю обновление будет позже.

В том-то и дело, что не хочу сносить имеющуюся версию. Подожду официальный релиз.

igorsub
Честно, без понятия. Спроси на его форуме или в теме на http://www.babelzilla.org/forum/index.php

Почему в новой версии у меня на вкладке кнопка"Закрыть вкладку" видна только на половину?:(

У меня почему то происходит следующее:
после того как я закрою вкладку, а потом сново востанавливаю ее - она становится в самый перед на tabbar, раньше у меня на предпоследнй версии лисы, после того как я убирал галочку в ТМР что вкладки востанавливаются на их старых местах, то все назад востанавливаемые вкладки вставали в самый конец таббара.
Но сейчас становятся все на перед. Или это уже так вшито в новую версию лисы?

1. События -> Закрытие вкладок
opener/right
Как перевести? Я не улавливаю разницы с переходом на вкладку справа.
2. Your last Crashed session Crashed again!
Конкурс на перевод без масла маслянного:)

Quicksilver tears
1. Насколько я понял смысл такой - если есть таб, с которого был открыт закрываемый таб, то перейти на него. Если нет - то перейти на правый таб....
Терь надо это проверить и придумать, как это перевести :)

Добавлено Вск 05 Ноя 2006 21:18:38 :
2. Your last Crashed session Crashed again - первый crash не переводить... Т.е. просто сессия.

Добавлено Вск 05 Ноя 2006 21:31:48 :
1. Если так, то может "Перейти на вкладку справа от текущей/исходную вкладку"?

так все выяснилось: проблема исчезла сама собой после того как я установил не палевную версию ТМР . Теперь все опять в порядке. Спасибо всем кто помогал, ну или пытался помочь

Неа, не правильно я насчет первого сказал :)
Продолжаю опыты :))

Добавлено Пнд 06 Ноя 2006 01:01:16 :
Ан нет, все-таки правильно :)

I really like the new option of selecting the "Opener/Right" tab when closing the current tab. I think it was long overdue. If you close a tab, the focus correctly comes back to the "opener" tab from where the tab was spawned.

Только насколько я понял, такое срабатывает, если таб был открыт в форграунде :)
Т.е. эта опция означает переход на правый таб или на исходный таб. Предыдущее мое предложение (Перейти на вкладку справа от текущей/исходную вкладку) тогда в силе :)

Merlyel
Спасибо за помощь:)

Ещё:
Minimum time interval between two state saves
Save sensitive data (form data, POSTDATA and cookies) for
Maximum amount of POSTDATA to be stored (in bytes, -1 = all of it)
Всё относится к сессиям.

Локаль практически готова, завтра всё отправлю автору.

P.S. You must have one browser window to use TabMix Options
Вот этого я просто не понимаю:) Это к чему?

Quicksilver tears
"Минимальный интервал между сохранениями сессиий"? "состояния" слово мне как-то не нравится тут :)
"Save sensitive data (form data, POSTDATA and cookies) for" - может "sensitive data" просто опустить? Т.е. сразу раскрыть скобки и все?
Хм, а чем отличаются form data от POSTDATA?

You must have one browser window to use TabMix Options.
Во-первых, тут наверно автор пропустил "at least", иначе я тоже не понима :) Может спросить автора насчет этого?
Во-вторых, возможно автор застраховался от вызова настроек ТМР каким-нибудь хитрым способом (через скрипты как-нибудь или еще как....), когда браузер сам не запущен или в подобной ситуации.
Т.е. что-то типа "По крайней мере одно окно браузера должно быть запущено для вызова настроек TMP".

Merlyel
data - данные, postdata - отправляемые данные (например, в интернет-магазинах данные, отсылаемые при покупках).

Quicksilver tears
Так я не могу понять разницу "form data"/"POSTDATA". POSTDATA-то как раз в форме лежит обычно, т.е. в принципе это одно и то же. Вот чего не могу понять :)
Или form data - это заполнили, но еще не отослали?

Merlyel

Или form data - это заполнили, но еще не отослали?

Да.

Как лучше перевести location и user location (Настройки, что открывать)
И как добраться до sorted tabs? Это сортировать вкладки или отсортированные вкладки?

Quicksilver tears
location можно перевести просто как адрес :) А user location может настроить?

Добавлено Пнд 06 Ноя 2006 11:54:19 :
Вообще sorted tabs - это Отсортированные вкладки... Вот только я не могу найти, где это :)

Добавлено Пнд 06 Ноя 2006 12:18:44 :
А, нашел, в кнопке Открытые вкладки.
Sorted tabs наверное лучше перевести В алфавитном порядке или как-то так, это же чекбокс.... Есть - по алфавиту, нет - обычным образом.

Здравствуйте, а не из-за неправильных ли настроек TabMix Plus у меня перестало работать сочетание клавиш Ctrl+W? Где исправить не подскажите? Пожалуйста...:cry:

Monz
Тебе немного в другую тему все-таки, просто тут перевод обсуждается :)

Merlyel
Спасибо за помощь, локаль уже отправлена автору:) Ждём обновления расширения.

P.S. Оставил первый вариант перевода - Отсортированные вкладки.

Quicksilver tears
Ххе... Не совсем про перевод, но всплыло :)
Насчет You must have one browser window to use TabMix Options - открываем fx, запускаем менеджер расширений, запускаем JSConsole, закрываем окно fx, нажимаем настройки TMP. Получаем облом, как и планировалось автором. НО! не совсем так, как планировалось - предупреждение данное не вываливается, появляется ошибка в консоли:

Выделить код

Код:

Ошибка: stringBundle has no properties
Источник: chrome://tabmixplus/content/links/userInterface.js
Строка: 43

Если посмотреть, то это следующая строчка:

Выделить код

Код:

var title = stringBundle.getString("tabmixoption.error.title");

Т.е. окна нет и, похоже, поэтому fx не может взять настройку :) Т.е. надо похоже заранее приготовить заголовок для этого окна. Напиши что ли автору? :)