Полезная информация

Пользователи не любят читать документацию. Станьте оригинальным, будьте не как все. Ознакомьтесь с нашей базой знаний.

№105129-08-2016 15:27:10

ACee
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 30-06-2009
Сообщений: 32
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

Здравствуйте, как сделать перевод в виде подсказки как у вас на втором скрине либо изменить дефолтное положение окна перевода?

Отсутствует

 

№105230-08-2016 14:02:50

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

ACee пишет

изменить дефолтное положение окна перевода

летающее окно - настройки - сохранять позицию.
теперь переместите окно в любое место и оно всегда будет отображаться именно там.

Отсутствует

 

№105330-08-2016 21:50:11

ACee
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 30-06-2009
Сообщений: 32
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

летающее окно - настройки - сохранять позицию.
теперь переместите окно в любое место и оно всегда будет отображаться именно там.

А относительно курсора положение никак не задаётся?

Отсутствует

 

№105430-08-2016 22:00:14

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

создайте текстовый файл, в нем пропишите это:

Выделить код

Код:

.s3gt_translate_tooltip:not([is_mini='true']) {
        margin-top: 20px;
        margin-left: 20px;
}

или margin-right: 20px;

в летающем окне нажмите кнопку "настройки", тема - "из файла.." - выберите созданный файл - окно будет смещено относительно курсора вниз и в сторону на 20 пикселов
но при больших значениях (больше 100) может сломаться дизайн окна, так же не рекомендую использовать отрицательные значения

Отредактировано pag77 (30-08-2016 22:02:48)

Отсутствует

 

№105501-09-2016 23:24:50

ACee
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 30-06-2009
Сообщений: 32
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

Спасибо, то что надо!

Отсутствует

 

№105617-09-2016 02:39:22

toexc
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 09-08-2016
Сообщений: 64
UA: Firefox 50.0

Re: S3.Переводчик

Здравствуйте. А канал разработки Бета есть для данного аддона? Зачем он мне? Чтоб "поймать" предрелизную версию, работающую с WebExtensions. У меня форсирован e10s и сделано так:

extensions.interposition.enabled -> false
extensions.interposition.prefetching -> false

Отсутствует

 

№105717-09-2016 09:41:18

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 48.0

Re: S3.Переводчик

Бета канала нет, предрелизная версия будет не ранее чем через несколько месяцев, когда она появится - я обнародую её на этом форуме для масштабного тестирования.
После последних изменений в Firefox текущая xul-версия уже не совместима с e10s и не будет до выпуска webExtension-версии, так как я уже замучался с каждой новой версией браузера искать все новые и новые обходные пути для мультипроцессорности. Поэтому я принял решение установить флаг "<em:multiprocessCompatible>false</em:multiprocessCompatible>" и больше не тратить время на e10s из-за более насущных задач и проблем.

Отсутствует

 

№105802-10-2016 00:22:52

doctord
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-08-2013
Сообщений: 135
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

Заметил маленькое неудобство. Когда нажимаешь кнопку "Перевести введенные слова", то если действие выполняется в летающем окне, то фокус клавиатуры на него автоматически не переключается (чтобы вводить текст нужно сначала щелкнуть мышкой внутри окна). Если пользоваться нижней панелью, то все ОК, курсор сразу оказывается в окне ввода текста, но не люблю я эту панель, слишком громоздкая для меня.

Разобрался. Там все куда печальнее, чем мне казалось. Во-первых, если у меня отключено окошко исходного текста для перевода выделением (там оно не нужно), то и чтобы ввести текст для перевода вручную мне нужно сначала включить это окошко а после получения перевода снова отключить. Крайне неудобное поведение. Во-вторых, во всплывающем окне нельзя получить перевод просто нажав Энтер (или контрол-энтер), нужно нажимать на кнопку или пользоваться мгновенным переводом. Ну и в-третьих, хотя в сравнении с остальным это очень мелкое неудобство - клавиатурный фокус автоматически на окно ввода текста для перевода не переключается. Видимо, для ручного перевода все пользуются нижней панелью, вот там все и правда по уму. Но хотелось бы и от летающего окна такого же удобства.

Не хочу, чтобы мои замечания выглядели как наезд: дополнение отличное и с основной задачей - переводом выделенного фрагмента - справляется настолько хорошо, насколько это позволяет движок Google. И, что для меня особенно важно, встроилось в оболочку SelectionSK, а то когда при выделении текста выскакивают несколько всплывающих окон разных дополнений, это совсем неудобно.

Отредактировано doctord (02-10-2016 09:17:53)

Отсутствует

 

№105902-10-2016 10:21:18

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

понял, спасибо за предложения.
постараюсь внести корректировки в ближайшую новую версию

Отсутствует

 

№106002-10-2016 20:58:55

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

Ранее в форуме уже обсуждалась возможность показа словарной статьи, если для перевода выбрано 1 слово. Говорилось, что в версии 4.05 данная функциональность будет реализована. Подскажите, где в опциях включить такую возможность?

Отсутствует

 

№106103-10-2016 09:43:46

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

iG0R пишет

Ранее в форуме уже обсуждалась возможность показа словарной статьи, если для перевода выбрано 1 слово. Говорилось, что в версии 4.05 данная функциональность будет реализована. Подскажите, где в опциях включить такую возможность?

пока не реализовано.
я сейчас 99% всего времени трачу на полную переписку своих аддонов с нуля под WebExtensions.
а оставшийся 1% времени - это на исправление мелких недочетов в существующих xul-версиях.
извините....

Добавлено 03-10-2016 09:47:42
PPS: но может быть вы имеете ввиду это (уже реализовано)?
ba4CYU.jpg

Отредактировано pag77 (03-10-2016 14:22:07)

Отсутствует

 

№106203-10-2016 11:04:48

bezuma
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 26-01-2014
Сообщений: 256
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

pag77
Пожелаю удачи! Скоро все там будем :)

Отсутствует

 

№106303-10-2016 20:39:11

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

пока не реализовано.
я сейчас 99% всего времени трачу на полную переписку своих аддонов с нуля под WebExtensions.
а оставшийся 1% времени - это на исправление мелких недочетов в существующих xul-версиях.
извините....

Добавлено Сегодня 08:47:42
PPS: но может быть вы имеете ввиду это (уже реализовано)?

Что Вы, это Вам огромное спасибо за такой классный Аддон.
Я лучше продемонстрирую картинками то, что я имел в виду.

скрытый текст
uUIM1z.jpg

Есть еще один Аддон, который более функционален, чем тот, что на скриншоте выше - Dictionary Tooltip http://www.dictionarytip.com/
скрытый текст
JSGn2Y.jpg

У него есть замечательная функция - можно самому добавлять какие угодно внешние сайты, которые могут обрабатывать выбранное слово или фразу:
скрытый текст
oi9IZP.jpg

Отсутствует

 

№106403-10-2016 20:49:34

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 45.0

Re: S3.Переводчик

iG0R пишет

можно самому добавлять какие угодно внешние сайты

тогда это будет S3.какие угодно внешние сайты Translator :D

Отсутствует

 

№106503-10-2016 20:56:07

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

sonyas75 пишет

тогда это будет S3.какие угодно внешние сайты Translator :D

Зато будет очень удобно :) Ведь уже сейчас в S3.Google.Translator встроена возможность изучения языка, но его же не переименовали в S3.Google.Translator&Teacher :)

Отсутствует

 

№106603-10-2016 22:26:00

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 45.0

Re: S3.Переводчик

ключевое слово - Гугл. тут все работает через гугловские АПИ, в том числе и изучение. и автор, как я понимаю, не будет делать поддержку иных сервисов, что лично я очень поддерживаю. так что если нужны какие угодно внешние сайты - надо искать какие угодно другие дополнения. :)

Отсутствует

 

№106704-10-2016 22:49:35

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

iG0R пишет

Есть еще один Аддон, который более функционален, чем тот, что на скриншоте выше - Dictionary Tooltip http://www.dictionarytip.com/

извините, но это не совсем аддон... точнее, как бы сказать, это пара строк на коленке - iframe с полновесным сайтом, в данном случае в ифрейме открывается https://translate.google.com/
это довольно просто и гениально :)
мне то же такое приходило в голову, и, возможно, когда-нибудь я на это решусь ;)

sonyas75 пишет

автор, как я понимаю, не будет делать поддержку иных сервисов

некоторое время назад я уже раскидал все текущие задачи по переводчику, закатал рукава и собрался всунуть яндекс-апи, но тут гром средь бела дня - всем срочно переписывать свои аддоны под WebExtensions
так что яндекс опять отложен в долгий ящик.

Отсутствует

 

№106804-10-2016 23:17:49

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

извините, но это не совсем аддон... точнее, как бы сказать, это пара строк на коленке - iframe с полновесным сайтом, в данном случае в ифрейме открывается https://translate.google.com/
это довольно просто и гениально :)
мне то же такое приходило в голову, и, возможно, когда-нибудь я на это решусь ;)

Зато как всё элегантно решено, в том числе добавление новых сайтов самими пользователями, без постоянного терзания авторов о добавлeнии, плюс никогда не бывает проблем с автообнаружением языка и переводом на нужный язык (у S3.Google.Translate на некоторых сайтах наблюдаю некоторые старнности с переводом, допустим, пытаюсь первести слово с английского, в опциях по умолчанию стоит язык перевода Русский, но вместо перевода получаю это же слово). Таких сайтов достаточно много, например, AliExpress (на английском), GearBest (на английском), TaoBao (на китайском) и т.д. Пример:


И самое главное - нет надобности в API, т.к. как показывает история с отключением API Google Dictionary пару лет назад, использование API не всегда полезно. В то время только этот Аддон и продолжал работать, а все остальные судорожно пытались приспособиться к ограничениям в 2000 символов и переходу на новый домен - translate вместо dictionary.

Отсутствует

 

№106905-10-2016 01:34:37

doctord
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-08-2013
Сообщений: 135
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

iG0R пишет

Зато как всё элегантно решено

Да уж, элегантнее только открыть translate.google.com во всплывающем окне. Вместо маленького летающего окошка банер размером с бегемота. Словарная статья при выделении одного слова - это нужная вещь, но я себе это как-то иначе представлял, вроде такого:
3e70ce62d14271d3571962b978672093.jpeg

Отсутствует

 

№107005-10-2016 09:34:42

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

doctord пишет

Да уж, элегантнее только открыть translate.google.com во всплывающем окне. Вместо маленького летающего окошка банер размером с бегемота. Словарная статья при выделении одного слова - это нужная вещь, но я себе это как-то иначе представлял, вроде такого:

Вам шашечки или ехать? :)
Я, конечно, понимаю, что вкусы у всех разные, но любая программа-помощник в переводе должна выполнять самую главную функцию - давать недвусмысленную информацию о переводимом объекте, а пока программы не научились полностью понимать контекст переводимого слова или выражения, они должны выдавать как можно больше исчерпывающей информации, чтобы оператор смог самостоятельно определить смысл переводимого. В данном случае как раз и важна словарная статья и дополнительные функции для удобства пользования, а то возможны и такие переводы :)
14591808_973574806080688_8362161182126551116_n.jpg?oh=db9d50d6ad2e42e548b9fc47bc367e87&oe=58AD4EBC
Так вот, взглянем на то, как с этим справляется один их Аддонов:

скрытый текст
hBQ6YG.jpg
3L8zWj.jpg

Допустим, необходимо перевести и понять смысл какого-то выражения. Как видно из первого скриншота, имеется возможность тут же перейти на перевод необходимого или непонятного слова, просто кликнув мышкой по нему. А перейдя на искомое слово, тут же видим варианты его перевода и вероятность того, что подразумевается по контексту под этим словом (серые столбики), плюс ко всему имеется толкование переводимого слова в разных контекстах, а также транскрипция. И это при том, что переходы по этой информации производятся с минимум усилий - просто кликами мышки. Как видно UI здесь крайне удобен, так зачем выдумывать свой велосипед?
То, что окно в 2 раза больше, чем у s3.google.translate - это очень удобно, т.к. фокус внимания во время перевода как раз сосредоточен на самом переводе и не надо глазами искать мелкий текст, тем более, после того, как понят контекст переводимого, это окно все равно закрывается, как и любое окно другого переводчика, того же s3.google.translate.

Отсутствует

 

№107105-10-2016 11:16:26

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

а если гугл поставит на страницу защиту от отображения себя в ифрейме, как это сделано у яндекса?

Выделить код

Код:

<script>
if((self.parent&&!(self.parent===self))&&(self.parent.frames.length!=0)){self.parent.location=document.location}
</script>

тогда при попытке перевода гугл-сайт заменит собой ранее открытую вкладку.
если и делать подобный вариант, то предварительно, перед рендерингом ифрейма, я бы поудалял лишние куски, например вредный javascript и нижний слой "О Переводчике Google; Сообщества; Мобильная версия"
я, пожалуй, сделаю такой ифрейм в летающем окне... там у меня есть кнопка - перейти на гугл.сайт. вот по её нажатию содержимое летающего окна заменится на ифрейм

Отсутствует

 

№107205-10-2016 11:37:42

iG0R
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 15-08-2015
Сообщений: 48
UA: Firefox 47.0

Re: S3.Переводчик

pag77 пишет

если и делать подобный вариант, то предварительно, перед рендерингом ифрейма, я бы поудалял лишние куски, например вредный javascript и нижний слой "О Переводчике Google; Сообщества; Мобильная версия"
я, пожалуй, сделаю такой ифрейм в летающем окне... там у меня есть кнопка - перейти на гугл.сайт. вот по её нажатию содержимое летающего окна заменится на ифрейм

Конечно будет лучше поудалять лишние куски и ненужные javascripts - и это будет просто великолепно. Спасибо огромное.
А можно сделать показ не только по кнопке, но и такую опцию, поставив галочку на которую, будет сразу появляться iframe в "причёсанном" виде?

Отсутствует

 

№107305-10-2016 11:54:21

pag77
Участник
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 20-03-2012
Сообщений: 1657
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

да, я такой вариант тоже обдумываю, но предупрежу сразу - в текущей xul-версии всего этого не будет, что б мне не делать двойную работу.
ждите реализации WebExtensions, о сроках которых я вам то же ничего не скажу

Отсутствует

 

№107405-10-2016 13:11:34

doctord
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-08-2013
Сообщений: 135
UA: Firefox 49.0

Re: S3.Переводчик

iG0R пишет

Вам шашечки или ехать?

Мне, как раз, шашечки. То есть быстроту и компактность. У людей не только вкусы разные, но и потребности. У меня, например, постоянно запущены еще два языковых инструмента: словарь Lingoes и многодвижковый переводчик QTranslste. Если возникают затруднения - обращаюсь к ним, а плагин в Firefox - оперативный инструмент. Раньше вообще пользовался переводчиком из состава SelectionSK (google и bing) и хватало, но они несколько месяцев назад окончательно отвалились.
Но если кому-то нужен перевод в iframe и разработчик не против этим заниматься - мне то какое дело? Лишь бы расширение под весом дополнительных фич не сильно тяжелело.

Отсутствует

 

№107505-10-2016 15:23:59

sonyas75
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Ставрополь
Зарегистрирован: 22-03-2011
Сообщений: 557
UA: Firefox 45.0

Re: S3.Переводчик

doctord пишет

Мне, как раз, шашечки. То есть быстроту и компактность. плагин в Firefox - оперативный инструмент.
Но если кому-то нужен перевод в iframe и разработчик не против этим заниматься - мне то какое дело? Лишь бы расширение под весом дополнительных фич не сильно тяжелело.

согласен. у меня включен в конфиге перевод в яндексе через их апи и стоит какой-то монстр с кучей фич из разных сервисов. еще один монстр, но исключительно для гугла будет лишним если начнет жрать и поглощать. :)

Отредактировано sonyas75 (05-10-2016 15:24:24)

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]