Полезная информация

Юристы зарабатывают огромные деньги и славу, оперируя хорошим знанием законов. Правила форума — простой путь к успешному общению.

№52628-03-2008 02:30:48

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Opera 9.2

Re: Перевод Flock

TLemur
Извини, возможно что-то недопонимаю, но как это:

См. http://splewako.com/flock-l10n-stats/ru.grackle.html

относится к тому, что написал я?

Добавлено:
Т.е. я хочу сказать, что брал 2 дистрибутива с официального сайта: Английский и Русский и сравнивал их локализации.
А по указанной выше ссылке СРАВНИТЬ ИХ разве возможно?

Отредактировано Selfmademan (28-03-2008 05:45:03)


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№52728-03-2008 06:07:46

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

По этой ссылке находится результат работы автоматически запускаемой каждые 3 часа программы, которая сравнивает русскую локаль и английскую из файлов, на основе которых потом компилируются русский и английский дистрибутивы.

Отсутствует

 

№52828-03-2008 06:11:35

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Opera 9.2

Re: Перевод Flock

TLemur
Интересно, какой алгоритм у этой проверки???
по крайней мере ошибку № 3 она явно игнорирует.

Ладно. Дождемся 1.2 а там уже посмотрим...

Отредактировано Selfmademan (28-03-2008 06:17:55)


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№52928-03-2008 06:38:39

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

Интересно, какой алгоритм у этой проверки???

Обычный. Сравнивает файлы с помощью скрипта compare-locales на перле или на питоне.

Дождемся 1.2

Вообще-то на следующей неделе выйдет 1.1.1... :whistle:

Отсутствует

 

№53028-03-2008 08:32:58

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Opera 9.2

Re: Перевод Flock

TLemur

Сравнивает файлы с помощью скрипта compare-locales на перле или на питоне.

Что можно сказать про данную проверку:
Ошибки 3 и 4 :

3. в файле
ru.jar\locale\RU\Flock|Favorites\migrationOverlay.dtd - не хватает 4 строчки (об этом уже писал на предыдущей странице)
4. в файле
ru.jar\locale\RU\Flock\Common\migrationNames.properties
"migration.name.photobucket" - лишняя строчка (в английской версии ее нет)

она правильно не обнаруживает, т.к. в английских файлах на ресурсе: http://splewako.com/flock-l10n-stats/ русский и английский файлы полностью совпадают.

Но вот вопрос: Почему данные английские файлы отличаются от файлов сборки с официального сайта???

А вот ошибки №№ 1 и 2 она, скорее всего, просто не проверяет. Смотри сам:
1. http://svn-mirror.l10n.flock.com/websvn … d&rev=1243
"importFromSeamonkey.accesskey" - дважды встречается в файле (ключи №№ 31 и 34)
"importFromSeamonkey.label" - дважды встречается в файле (ключи №№ 32 и 33)
(возможно это не ошибки, а просто так было задумано)
Но здесь: http://svn-mirror.flock.com/websvn/file … &rev=16454 - только по одному указанному ключу!!!
2. http://svn-mirror.l10n.flock.com/websvn … d&rev=1243
"flock.blog.menu.publish" - дважды встречается в файле (ключи №№ 2 и 37)
А здесь: http://svn-mirror.flock.com/websvn/file … &rev=16454 - только один указанный ключ!!!
(уфф... чуть все ссылки не перепутал, пришлось редактировать)

Отредактировано Selfmademan (28-03-2008 09:37:34)


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№53128-03-2008 16:19:39

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

Почему данные английские файлы отличаются от файлов сборки с официального сайта???

Спроси у их сам :)

А вот ошибки №№ 1 и 2 она, скорее всего, просто не проверяет. Смотри сам:

Потому что ничего особенно страшного в них нет.

Отсутствует

 

№53228-03-2008 16:56:35

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

TLemur
Всё это верно, конечно...
Но абсолютно точно известно, что ошибка № 3 приводит к нарушению работоспособности браузера при импорте.
И абсолютно не важно, что творится на сайте http://splewako.com/flock-l10n-stats/ и что там проверяется.
Есть официальная английская сборка. В ней таких ошибок нет! Значит с ней нужно и работать!


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№53328-03-2008 18:44:04

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

Напиши разработчикам, пусть пересобирают русскую версию.

Отсутствует

 

№53429-03-2008 05:01:32

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

Разработчикам написал.
И баг создал (Bug 12845): https://bugzilla.flock.com/show_bug.cgi?id=12845
TLemur
Представляю, как это тебе уже надоело!:sick:


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№53529-03-2008 06:51:40

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

Не надоело. Это же моя работа здесь :)

Отсутствует

 

№53629-03-2008 19:12:54

Al_H
Away
 
Группа: Members
Откуда: SPb
Зарегистрирован: 10-06-2005
Сообщений: 5508
UA: Sunrise 1.6

Re: Перевод Flock

TLemur
Хорошо ангелам, для них это все - работа

Отсутствует

 

№53730-03-2008 05:28:32

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

Al_H
Спасибо!

Потому что:

Не надоело. Это же моя работа здесь

и:

Спроси у их сам

Напиши разработчикам, пусть пересобирают русскую версию.

Как-то не вяжутся между собой...


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№53830-03-2008 08:17:42

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Al_H

А я, что, должен перекомпилировать Flock на русском языке для всех трех платформ? :rolleyes:

Отсутствует

 

№53930-03-2008 11:30:27

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

TLemur

А я, что, должен перекомпилировать Flock на русском языке для всех трех платформ?

Нет, но ты реально можешь исправить файлы русской локализации так, чтобы последующие сборки уже не содержали этих досадных недостатков. Мы же можем только выявлять ошибки, что с успехом и делаем. И даже предлагаем пути решения. Главная задача - стабильная работа программы. Разработчики - тоже люди (причем достаточно ленивые, как я заметил из общения с ними). Любой, кто когда-либо занимался программированием, понимает, что все ошибки заранее предусмотреть невозможно.  Но, если уж они есть - исправлять их нужно обязательно и в кратчайшие сроки! Об этом я тебя и прошу!


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№54030-03-2008 19:49:42

Al_H
Away
 
Группа: Members
Откуда: SPb
Зарегистрирован: 10-06-2005
Сообщений: 5508
UA: Sunrise 1.6

Re: Перевод Flock

Разработчики - тоже люди (причем достаточно ленивые, как я заметил из общения с ними).

Дыыык!

Любой, кто когда-либо занимался программированием, понимает, что все ошибки заранее предусмотреть невозможно.

Фраза на 5+. Но мы можем постараться запрограммировать максимальное их количество.
TLemur
Я же с уважением, мне как раз реплика понравилась.
Кажется, в случае с Флоком разработчики не только должны перекомпилировать русские версии, но и исправить косяки с локализуемостью и производительностью, каковые, насколько я заметил, присутствуют. Во втором им даже помочь сложно, потому что если продукт тормозит, редко можно узнать, из-за чего конкретно. (В смысле, не залезая в коды.)

Отсутствует

 

№54131-03-2008 11:41:40

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Selfmademan

Нет, но ты реально можешь исправить файлы русской локализации так, чтобы последующие сборки уже не содержали этих досадных недостатков.

Уже исправил.

Разработчики - тоже люди (причем достаточно ленивые, как я заметил из общения с ними).

Не ленивые. Занятые.

Но, если уж они есть - исправлять их нужно обязательно и в кратчайшие сроки! Об этом я тебя и прошу!

Сроки определяю не я. К сожалению. Или к счастью. Не знаю. :P

Al_H
Приношу извинения по поводу возникшего недопонимания с моей стороны.

Отсутствует

 

№54231-03-2008 13:03:57

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

TLemur
Спасибо! И за комментарий про "Занятых" тоже. Такая формулировка точнее и справедливее.


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№54331-03-2008 13:20:28

Крыска
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 08-02-2005
Сообщений: 670
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

ну вот. у меня локализация отвалилась.... с обновлением до 1.1.1


"всё-равно его не брошу, потому что Лис хороший!" (c) Ewgen

Отсутствует

 

№54431-03-2008 13:56:29

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

Крыска
потому что максимальная версия, на которую оно (расширение) может быть установлено - 1.1 (если ты пишешь о "Russian (RU) Language Pack 1.1")
в файлах локализации 1.1.1 будут незначительные изменения, потерпи.


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№54531-03-2008 20:38:02

Крыска
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 08-02-2005
Сообщений: 670
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

да без проблем. я в курсе про maxver :)

я напомнить... а то мало ли перевод забросили.


"всё-равно его не брошу, потому что Лис хороший!" (c) Ewgen

Отсутствует

 

№54601-04-2008 06:47:53

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Крыска

Кстати, попробуй поднять maxver и поработать вол Flock 1.1.1

Отсутствует

 

№54701-04-2008 20:19:05

Крыска
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 08-02-2005
Сообщений: 670
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

на странице about:myworld

Выделить код

Код:

Ошибка синтаксического анализа XML: неопределённая сущность 
Адрес: about:myworld 
Строка 113, символ 13:            <toolbarbutton id="widget-settings"
                           class="widgetSettings"
                           type="menu"
                           command="newsAddCollection"
                           tooltiptext="&flock.myworld.widgets.tooltip;"
------------^

и больше ничего... но в остальном ничего не изменилось. видимо были изменения в домашней страничке


"всё-равно его не брошу, потому что Лис хороший!" (c) Ewgen

Отсутствует

 

№54802-04-2008 05:52:33

Selfmademan
-(DiaSynBit)-
 
Группа: Extensions
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 08-10-2007
Сообщений: 493
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

Крыска
Если хочешь, чтоб этой ошибки не было, добавь в файл:
ru.jar\locale\ru\flock\start\myworld.dtd
строчку:
<!ENTITY flock.myworld.widgets.label "Разделы">


Двести лет назад историк Карамзин побывал во Франции. Русские эмигранты спросили его: "Что, в двух словах, происходит на родине?"
Карамзину и двух слов не понадобилось. "Воруют!" — ответил Карамзин…

Отсутствует

 

№54902-04-2008 09:09:35

TLemur
Забанен
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 18-10-2004
Сообщений: 1764
UA: Firefox 2.0

Re: Перевод Flock

Крыска

Сегодня исправлю и выложу новую версию локализации.

Отсутствует

 

№55002-04-2008 11:37:07

Крыска
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 08-02-2005
Сообщений: 670
UA: Flock 1.1

Re: Перевод Flock

я подожду :)


"всё-равно его не брошу, потому что Лис хороший!" (c) Ewgen

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]