Полезная информация

Хотите узнать больше о расширениях? Посмотрите ролики, рассказывающие о работе с расширениями Firefox.

№7610-08-2005 19:03:52

ioppp
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 16-07-2005
Сообщений: 879

Re: about:mozilla

С отпуском ragnaar ! :)

Перевод - дело хорошее!

Так это все знают - никто и не спорит насчет этого.
Дело в другом:
подстрочник - он и в "стране Забании" подстрочник.
:)
P.S.
подстрочник - подстрочный перевод, если кто не знает.
Грубо говоря, для тех, кто в  ... (ой, молчу-молчу ...)
  :)  :)  :)

Отредактировано ioppp (10-08-2005 19:10:54)


" ...Отметим лишь, что качество локализации программного обеспечения этого модема способно нанести человеку психическую травму, а посему настоятельно рекомендуем использовать английский интерфейс..."   (c) Басир Ахмедов .

Отсутствует

 

№7710-08-2005 19:38:51

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
Веб-сайт

Re: about:mozilla

С отпуском ragnaar !

Отпуск кончается :( Завтра на работу :(

Отсутствует

 

№7810-08-2005 19:54:10

ioppp
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 16-07-2005
Сообщений: 879

Re: about:mozilla

ragnaar
Сочувствую - но :
1. Незаменимых людей у нас нет !
2. Кадры решают всё !
И кто это сказал, и к чему я это написал ... ?
А -?
Чешу затылок ...
   :)  :)  :)


" ...Отметим лишь, что качество локализации программного обеспечения этого модема способно нанести человеку психическую травму, а посему настоятельно рекомендуем использовать английский интерфейс..."   (c) Басир Ахмедов .

Отсутствует

 

№7910-08-2005 20:08:36

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Mazzarino
Я попробовал перевести, используя твою версию перевода. Вот что получилось. Как тебе такой перевод?

ioppp

1неталант + 1неталант + 1неталант = .... чему ?
или проще:
Mazzarino + Quicksilver tears = ioppp

Талантище ioppp, я и Mazzarino очень рады, что такой человек как ты просвещаешь нас и наставляешь на путь истинный.
Правда рады:)

Отредактировано Quicksilver tears (10-08-2005 20:19:08)

Отсутствует

 

№8010-08-2005 20:41:04

ioppp
Участник
 
Группа: Members
Зарегистрирован: 16-07-2005
Сообщений: 879

Re: about:mozilla

Quicksilver tears

Талантище ioppp, я и Mazzarino очень рады, что такой человек как ты просвещаешь нас и наставляешь на путь истинный.

1. А Mazzarino тебя уполномочивал говорить от своего имени ? Он что - немой , сам сказать не может ?
2.Если не я, - то кто-же ?  (С) Не моё. (Это о равнодушных ... )
3.Название темы этого топика - знаешь ?
4.Выше по топику Unghost писал:

разве библия не переведена на многие языки мира?

Переведена, но не "русифицирована".
Тупой перевод about:mozilla не пойдет.

5. Ух-ты, я сейчас как возгоржусь ...
6. А это я и так знаю - :)  :)  :) ...
7. Вообще-то там, откуда ссылка на меня, имелось в виду несколько иное, как говорится (-лось)
(на примере твоего перевода  кэширования в другой теме) :
Сапиенси - сат .
  :)
P.S.
Для тех, кто в т... (Ой-Ой ... :) ) - в Др.Риме говорилось.

Отредактировано ioppp (10-08-2005 23:19:09)


" ...Отметим лишь, что качество локализации программного обеспечения этого модема способно нанести человеку психическую травму, а посему настоятельно рекомендуем использовать английский интерфейс..."   (c) Басир Ахмедов .

Отсутствует

 

№8110-08-2005 23:21:32

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Название темы этого топика - знаешь ?

неа, не знаю...

Отсутствует

 

№8210-08-2005 23:35:06

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

Quicksilver tears

И жирный зверь будет подобным киту. Его туша вязко просочится в паутину. Грохот (назойливый шум... smile) триллиона колорий (каждой частички туши:)) подобно страшному граду из гнилой ворвани отравит землю, и последователи Маммона засмеются.

Вполне хорошо.
ток наер plague-лучше перевести или как заразит или как заполонит?
/2. гл.  1) архаич., редк.  а) зачумлять, насылать (чуму, бедствие, проклятие и т. п.)  б) приходить, нападать; заполонять, свирепствовать (о неприятеле, чуме, саранче и пр. бедствиях)/


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№8310-08-2005 23:41:29

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

The elementals fought and sent back the armies of Mammon to the inner world. The scribe ended the inspired parchments, letting the believers cry over that new view on Earth. Long after the thunder and the fire, came the sun and finally the long awaited rainbow...

Элементали сражались и отбросили армии Маммона во внутренний мир. Писец закончил священный манускрипт, позволяя верующим оплакать новый облик Земли. Намного позже грома и огня взошло солнце, и наконец появилась долгожданная радуга.

Отредактировано Quicksilver tears (13-08-2005 23:21:42)

Отсутствует

 

№8411-08-2005 00:03:38

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Mazzarino
Подправил. Посмотри:) И заодно какие мысли о последней фразе?

Отсутствует

 

№8511-08-2005 15:21:12

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

new view on Earth

вариантов куча но может не стоит привязыватся к буквальному переводу, применять русские аналоги , картина, сцена, ситуация, даже положение.
например над ситуацией сложившейся на Земле.

Намного позже грома и огня взошло солнце и (в конце или наконец или нечто такое же.. по-моему, это тут не нужно...) долгожданная радуга.

наконец очень необходимо. но необходимо дополнить словом появилась
получим следующее
Намного позже грома и огня взошло солнце и наконец появилась долгожданная радуга.
поясню, упор делаелся на то что все ждут радугу, то только после восхода солнца она появляется. поэтаму лучше оставить наконец для смыслового ударения.


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№8611-08-2005 19:31:11

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Ты предлагаешь перевести

letting the believers cry over that new view on Earth

Позволяя верующим поплакать над ситуацией сложившейся на Земле.
Почему не так?
Позволяя верующим оплакать сложившуюся ситуацию на Земле.

Отредактировано Quicksilver tears (11-08-2005 19:32:58)

Отсутствует

 

№8711-08-2005 21:17:31

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
Веб-сайт

Re: about:mozilla

Позволяя верующим оплакать сложившуюся ситуацию на Земле.

Ну прям как из политинформации - "А сейчас о ситуации сложившейся на Ближнем востоке..." :) Ну не катит тут "сложившаяся ситуация" особенно рядом со словом "оплакать"... Тут нужно что-то как во Властелине колец, помните, - "Мир изменился..." :)

Отсутствует

 

№8811-08-2005 21:34:54

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

Можно и так, ты наерн уже понял, я против жесткой привязки к порядку англиского текста, а за максимальную передачу смысла .
Еще лучше
Позволяя верующим оплакать сложившуюся на Земле ситуацию.
а вот тут
Элементали сражались и отбросили армии Маммона обратно во внутренний мир
помоему использование обратно рисковано. не вполне ясно что это за внутренний мир и явились ли "маммониты" :):D;) именно оттуда. В этом случае помоему в английском тексте стояло бы ударение на inner world.
и было бы так
The elementals fought and sent  the armies of Mammon back to the inner world
тут же вполне возможно, отброс "маммонитов" с позиций елементалей сродни низвежению люциферовой армии в ад/ в данном случае inner world(духовный мир-внутренний мир человека) можно истолковать как "тот свет-мир духов- идей"/
хотя может я уже глючу :)

Отредактировано Mazzarino (11-08-2005 21:56:55)


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№8911-08-2005 22:10:26

Infant
   «»
 
Группа: Extensions
Откуда: Одесса
Зарегистрирован: 23-12-2004
Сообщений: 3671

Re: about:mozilla

Mazzarino
Quicksilver tears
Может покопать в эту сторону:
Позволяя верующим оплакать новый облик Земли.


Благодарю алфавит за любезно предоставленные буквы.

Отсутствует

 

№9011-08-2005 22:13:23

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

ragnaar
Ну да, всё так и есть:)
А сейчас вести с фронта. По последним сводкам новостей фф скачали уже более 75 млн раз:)
Mazzarino
Так и я не за дословный перевод...
Твои идеи про inner world интересны
Infant
У меня были подобные мысли

Отредактировано Quicksilver tears (11-08-2005 22:16:34)

Отсутствует

 

№9111-08-2005 22:18:14

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
Веб-сайт

Re: about:mozilla

Infant
Да, я тоже так думал... А можно более эпично :) -
Позволяя верующим оплакать новое лицо Земли.

Отсутствует

 

№9211-08-2005 22:20:03

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Мне вариант ragnaar'а больше всего нравится:)

Отсутствует

 

№9311-08-2005 23:26:27

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

ragnaar
Quicksilver tears
Зер гут!!!
Но давайте тогда ударимся совсем в книжность
новый лик Земли


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№9411-08-2005 23:39:56

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
Веб-сайт

Re: about:mozilla

новый лик Земли

Хотел предложить и этот вариант, но мне он показался каким-то... хотя может я и не прав :) Сейчас смотрю - хорошо звучит! :)  Пожалуй лучше всего!

--------добавлено-------
Хотя нет, сейчас подумал - что-то все таки смущает...

Отсутствует

 

№9512-08-2005 00:08:34

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

ragnaar
Отчего ж?
Стандартная метафора для обозначения небесного тела
"лик Земли, лик Солнца" и.т.д а вот "лицо Земли" как раз  сразу вспоминается идиома "стереть с лица Земли" :(

Отредактировано Mazzarino (12-08-2005 00:10:55)


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№9612-08-2005 00:30:26

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

меня вот тоже что-то смущает слово "лик"

Отсутствует

 

№9712-08-2005 10:59:44

Al_H
Away
 
Группа: Members
Откуда: SPb
Зарегистрирован: 10-06-2005
Сообщений: 5508

Re: about:mozilla

Тогда уж не "позволяя", а "дабы могли они оплакать".

Отсутствует

 

№9812-08-2005 14:57:22

Mazzarino
Участник
 
Группа: Members
Откуда: Оттуда
Зарегистрирован: 20-05-2005
Сообщений: 222

Re: about:mozilla

Quicksilver tears
А как насчет новый облик Земли?
Al_H

Тож не плохо:)


Выше нас только звезды.Дольше нас только вечность.

Отсутствует

 

№9912-08-2005 20:20:57

ragnaar
Administrator
 
Группа: Administrators
Зарегистрирован: 14-10-2004
Сообщений: 2567
Веб-сайт

Re: about:mozilla

дабы могли они оплакать

Да! Супер!

Отсутствует

 

№10012-08-2005 21:11:12

Quicksilver tears
Забанен
 
Группа: Extensions
Зарегистрирован: 13-06-2005
Сообщений: 4459

Re: about:mozilla

Al_H
Спасибо:)

Так какой вариант считаем более хорошим:
1. Дабы могли они оплакать новый облик Земли.
2. Дабы могли они оплакать новое лицо Земли.

Отсутствует

 

Board footer

Powered by PunBB
Modified by Mozilla Russia
Copyright © 2004–2020 Mozilla Russia GitHub mark
Язык отображения форума: [Русский] [English]