Доступны предварительные версии Mozilla Thunderbird 1.1a2. В связи с этим я прошу community протестировать предварительные сборки русской версии.

Windows Installer
Windows Zip
MacOSX (версия 10.2 и выше)

Что меня интересует:
1) Ошибки в переводе.
2) Проблемы с тем что какой-либо текст не влезает в предназначенное для этого окно.
3) Предложения по улучшению перевода.

Что меня НЕ интересует:
1) Баги с сайтами, расширениями и вообще со всем, что не связано с переводом. Я переводчик, а не разработчик. Просьба со всеми проблемами, не относящимися к переводу, обращаться в  Bugzilla
Посты не относящиеся к проблемам или предложениям по переводу я просто буду удалять.

Известные проблемы:
1) В Windows инсталлере при установке вместо текста отображаются служебные символы (должно быть исправлено).

Багов море, особенно окна почти все урезались.

В окне настроек, внизу где "Соединие" вообще все урезано, не видно даже букв..

Настройки -> Основные -> Стартовая..: запятая вроде нужна после слова "сообщения".
Настройки -> Основные -> Дополнительно..: урезано окно.
Настройки -> Основные -> Соединение..: урезано окно.
Настройки -> Приватность -> Анти-фишинг: запятая вроде нужна после слова "техник".
Настройки -> Приватность -> Антивирус: вместо слова "по" нужно было бы слово "при'.
Настройки -> Приватность -> Пароли -> Смена мастер-пароля:  запятая вроде нужна после слова "информации".
Настройки -> Приватность -> Защита -> Настройки OCSP: урезано окно.
Настройки -> Дополнительно -> Общие: запятая вроде нужна после слова "имя".
Настройки -> Дополнительно -> Автономная работа..: урезано окно.
Настройки -> Дополнительно -> Обновление -> Дополнительно..: урезано окно и мелкий невидимый шрифт.

При импорте адресной книги, урезано окно.

Анти-спам фильтры -> Адаптивный фильтр: перед словом "используя кнопку" запятая. Заменить слово "Отметить" на "Отмечать". Лишняя буква и после слова "так". Запятая перед словом "требуется"

Новая виртуальная папка: запятая после слова "выберите папки".

Мастер учетных записей -> Информация о сервере: урезано окно.

Параметры учётной записи -> Личные данные: заменить "которые люди могут видеть" на "которые могут видеть люди".

Параметры учётной записи: урезаны окна.

На Стартовой странице start.xhtml, после слова "вопросы" запятая.

И ещё, буква "ё" много где встречается как "е".

:P
З.Ы.
Народ, тестируйте! Чтоли никому не надо? Если боитесь запороть свой профиль, просто скопируйте его.

lcraFTl
Запятые большей частью исправил.

Волнует другое. Я специально тестировал размеры окон в Windows и Linux и привел их размер к нормальному виду. Другими словами бага "обрезаны окна в..." я не вижу в упор.
Так что выкладывай please какая у тебя ОС, есть ли баг на чистом профиле, не поставил ли в ОС использование больших шрифтов....

@All Я конечно понимаю что пользователей Thunderbird меньше чем Firefox, но не до такой же степени.
Тестирование помогает выявить баги. Не выявите баги - получите менее вылизанный перевод с потенциальными багами в размерах окон.
И надеюсь все понимают, что я не могу протестировать все мыслимые конфигурации.

Понял, это моя тема винды глючит с окнами. :lol:

Настройки -> Основные -> Соединение..: запятая после слова "определите".

"Добро пожаловать в Mozilla Thunderbird!" -- у меня не умещается на синем фоне, вылезает на белый, где не читается.
windows xp, 1280x1024
"Mozilla Thunderbird мощный клиент почты", тире пропущено "Mozilla Thunderbird -- мощный клиент почты".
Настройки/Основные "Настройки установок в качестве приложения по умолчанию" -- очень громоздко. Может "Настройка приложения по умолчанию"
Настройки/Составление/Адресация "При адресации сообщений искать подходящие почтовые адреса в" -- "адресация сообщений" действие для меня малопонятное. Может "При подстановке(дополнении?) адреса искать.."?
Настройки/Составление/Приватность/Основные "Не загружать изображения из Интернета, ссылки на которые встречаются в сообщениях" -- может "Не загружать из Интернета изображения, ссылки на которые встречаются в сообщениях"?
Настройки/Составление/Приватность/Пароли "Вам нужно будет вводить его один раз в сессию" -- может "за сессию"?

Не знаю насколько это можно отнести к переводу...
1. Меню Файл|Создать|Карточку адресной книги вкладка Адрес написано Штат/провинция может для наших лучше написать Область/район и если возможно увеличить размер этого поля.
2. Меню Вид|Сообщения имена предустановленных фильтров на английском (People I Know; Recent Mail; Last 5 Days; Not Junk; Has Attachments).
3. Меню Инструменты|Настройки...|Составление вкладка Орфография в поле Язык доступен только Английский. Остальное предлагают скачать. Может в русскую сборку пусть положат Русский?
4. Окно Автоматическое обновление (точно не записал, но тоже где-то в настройках) вместо инкрементальное обновление лучше написать инкрементное.

Забыл самое главное написать это версия программы 20050706.

uht

"Добро пожаловать в Mozilla Thunderbird!" -- у меня не умещается на синем фоне, вылезает на белый, где не читается.

Есть какие-либо мысли по укорочению перевода?

Mozilla Thunderbird мощный клиент почты", тире пропущено "Mozilla Thunderbird -- мощный клиент почты".
Настройки/Основные "Настройки установок в качестве приложения по умолчанию" -- очень громоздко. Может "Настройка приложения по умолчанию"
Настройки/Составление/Адресация "При адресации сообщений искать подходящие почтовые адреса в" -- "адресация сообщений" действие для меня малопонятное. Может "При подстановке(дополнении?) адреса искать.."?
Настройки/Составление/Приватность/Основные "Не загружать изображения из Интернета, ссылки на которые встречаются в сообщениях" -- может "Не загружать из Интернета изображения, ссылки на которые встречаются в сообщениях"?

Это исправил.

Настройки/Составление/Приватность/Пароли "Вам нужно будет вводить его один раз в сессию" -- может "за сессию"?

Это думаю лучше оставить как есть.

Infant

1. Меню Файл|Создать|Карточку адресной книги вкладка Адрес написано Штат/провинция может для наших лучше написать Область/район и если возможно увеличить размер этого поля.

Это исправил на "Область, край" еще 3 дня назад. Посмотрел как в Outlooke. Переводом расширить поле нельзя.

2. Меню Вид|Сообщения имена предустановленных фильтров на английском (People I Know; Recent Mail; Last 5 Days; Not Junk; Has Attachments).
3. Меню Инструменты|Настройки...|Составление вкладка Орфография в поле Язык доступен только Английский. Остальное предлагают скачать. Может в русскую сборку пусть положат Русский?

Эти баги будут исправлены разработчиками до выхода 1.1. Тут я пока бессилен.

4. Окно Автоматическое обновление (точно не записал, но тоже где-то в настройках) вместо инкрементальное обновление лучше написать инкрементное.

Исправил.

Есть какие-либо мысли по укорочению перевода?

Можно просто оставить Mozilla Thunderbird!

"Добро пожаловать в Mozilla Thunderbird!" -- у меня не умещается на синем фоне, вылезает на белый, где не читается.
windows xp, 1280x1024

Есть какие-либо мысли по укорочению перевода?

Можно просто оставить Mozilla Thunderbird!

Ну что за бред, как это не умещается? Вы чего, "Добро пожаловать в Mozilla Thunderbird!" должно быть и никак иначе!

Можно просто оставить Mozilla Thunderbird!

Это не вариант.

Unghost пишет

Можно просто оставить Mozilla Thunderbird!

Это не вариант.

Может просто "Добро пожаловать", а то, что "Mozilla Thunderbird" - и так очевидно?

При установке замечены следующие ляпы перевода.
1 "Расположение для установки.."-лучше "Каталог установки"
2 При создании учетных записей в первом окне значится "Этот Мастер соберет..."-Слово "Этот" режет "слух" в данном случае глаз. Для лингвиста трудно воспринимаемо. Конечно это перевод "This", но по русски лучше без "Этот" или написать целиком, "мастер учетных записей соберет ....."
3 Во втором окне "мастера"-"Персональные данные", первое передложение по моему лучше перевести как,"... которые смогут увидеть читающие ваши письма..."(люди помоему не совсем уместно - звучит грубовато, может лучше "адресаты"?)
4 Далее там же "эл. почты"-мож отказатся от сокращений?
5 там же Последние 2 предложения лучше обьединить
"Введите адрес электронной почты, куда будут направлятся для Вас сообщения"-конечн может и казенно, но по русски))). не американский комикс же.
6 В третьем окне."Информация о сервере".Вы, Ваш- мож лучше с большой буквы?
7 далее "В другом случае,..."Помоему Otherwise лучше перевести в ином случае или иначе, хотя тож не фонтан.Может лучше просто написать "Если флажок  отмечен....."
8 в последнем окне "Мастера"-"удостовертесь, что приведенная информация....".Может лучше "проверте"

Продолжение банкета;)

В параметрах учетной записи\Дисковое пространство\Всегда удалять прочтенные сообщения-лучше "Прочитанные", а не "прочтённые".

При установке замечены следующие ляпы перевода.
1 "Расположение для установки.."-лучше "Каталог установки"
2 При создании учетных записей в первом окне значится "Этот Мастер соберет..."-Слово "Этот" режет "слух" в данном случае глаз. Для лингвиста трудно воспринимаемо. Конечно это перевод "This", но по русски лучше без "Этот" или написать целиком, "мастер учетных записей соберет ....."
3 Во втором окне "мастера"-"Персональные данные", первое передложение по моему лучше перевести как,"... которые смогут увидеть читающие ваши письма..."(люди помоему не совсем уместно - звучит грубовато, может лучше "адресаты"?)

Исправил.

4 Далее там же "эл. почты"-мож отказатся от сокращений?

Если править везде, то кое-где может не влезть. А всё тестировать - проще застрелиться.

5 там же Последние 2 предложения лучше обьединить
"Введите адрес электронной почты, куда будут направлятся для Вас сообщения"-конечн может и казенно, но по русски))). не американский комикс же.

Исправил.

6 В третьем окне."Информация о сервере".Вы, Ваш- мож лучше с большой буквы?

Я предпочел бы не брать из английского привычку начинать каждое слово с прописной буквы. Опять же если править, то везде.

7 далее "В другом случае,..."Помоему Otherwise лучше перевести в ином случае или иначе, хотя тож не фонтан.Может лучше просто написать "Если флажок  отмечен....."
8 в последнем окне "Мастера"-"удостовертесь, что приведенная информация....".Может лучше "проверте"

Исправил.

лучше "Прочитанные", а не "прочтённые".

Исправил везде.

У кого-нибудь есть мысли, как лучше писать: 
"учетную запись" или "учётную запись" ?

"учётную запись"

Лучше так

Unghost пишет

У кого-нибудь есть мысли, как лучше писать: 
"учетную запись" или "учётную запись" ?

А какие тут могут быть вопросы? Конечно с «ё»!
Как лучше:
— Ну мы тут все передохнём!
— Ну мы тут все передохнем!
:lol:

Просто нужно определиться E или Ё, если хоть где-то используется Ё, значит нужно этого придерживаться и уже без вопросов писать Ё.

6 В третьем окне."Информация о сервере".Вы, Ваш- мож лучше с большой буквы?

Позволю себе сослаться на Дмитрия Ерохина, точкой зрения которого по этому вопросу я руководствуюсь при переводах. Обращение на "Вы" с большой буквы - адресное, к конкретному человеку. А с маленькой - безадресное формально вежливое к неизвестному человеку или простое обращение к группе людей.
Имхо последнее в данном случае уместнее.

У кого-нибудь есть мысли, как лучше писать:
"учетную запись" или "учётную запись" ?

Это типографисты ввели в обиход привычку экономить на букве "Ё". А ведь слова-то и на "Е" бывают, и на "Ё" бывают... :)

"учётную запись"

Исправил.

4 Далее там же "эл. почты"-мож отказатся от сокращений?

Исправил. Завтра скачаю, посмотрю как влезло.

Просто нужно определиться E или Ё, если хоть где-то используется Ё, значит нужно этого придерживаться и уже без вопросов писать Ё.

Для начала бы неплохо иметь список слов с "ё". Не думаю что так уж их много.

Еще одно слово под вопросом:
"защищенную" или "защищённую"?

2 Unghost & all:
Словарь употребления буквы Ё:
http://yomaker.narod.ru/yoslovar.htm
(страница весит 328 КБайт)

Unghost пишет

Еще одно слово под вопросом:
"защищенную" или "защищённую"?

Согласно словарю здесь правильно писать «защищённую».

Unghost пишет

Для начала бы неплохо иметь список слов с "ё". Не думаю что так уж их много.

Всего-то 12 200. :D

Согласно словарю здесь правильно писать «защищённую».

Исправил.

Lustermaf

А какие тут могут быть вопросы? Конечно с «ё»!
Как лучше:
— Ну мы тут все передохнём!
— Ну мы тут все передохнем!
lol

:D:o:lol:

Замечено при установке
1 Под словами "нажмите Далее для того чтобы продолжить установку Mozilla Thuderbird"(по моему проще "нажмите далее для продолжения установки Mozilla Thuderbird") видны какието черточки кажется не влез текст
2 Лиц соглашение почему "Я принимаю" написано строчными буквами, а "Я НЕ ПРИНИМАЮ" заглавными?
3 выбор типа установки помоему experienced лучше перевести не "подготовленный", а "опытный"
4 последняя страница. не влазит "запустить Mozilla Thuderbird @MOZ_APP_VERSIO.."

2 Лиц соглашение почему "Я принимаю" написано строчными буквами, а "Я НЕ ПРИНИМАЮ" заглавными?
3 выбор типа установки помоему experienced лучше перевести не "подготовленный", а "опытный"

Исправил.

Остальное - глюки самого инсталлера. Вроде исправлены в последних сборках.

Продолжаем Ё-фикацию и не только...
1. Название папки в дереве папок УдалЕнные.
2. Меню Правка|Найти один пункт меню называется Найти следующее, а другой Найти предыдущее совпадение. Надо как-то одинаково.
3. Когда выделена какая-то папка. Меню Правка|Свойства папки. В окне Свойства папки название галки Использовать как кодировку по умолчанию для всех сообщений в папке (игнорировать кодировки, определЕнные для отдельных сообщений, и автоопределение).
4. Меню Вид|Тело сообщения пункт списка выбора В виде упрощЕного HTML.
5. Меню Вид|Кодировка|Автоопределение пункт списка выбора УпрощЕнная китайская.
6. Меню Вид|Кодировка|Ещё пункт списка выбора ОпределЕнная пользователем.
7. Меню Инструменты|Фильтры сообщений... в окне Фильтры сообщений название столбца ВключЕн и поясняющий текст окна ВключЕнные фильтры запускаются автоматически в указанном ниже порядке. (См. http://slovari.donpac.ru/lang/ru/rls/arc/qaarc2002m06_11_20.html 63 вопрос.)
8. Меню Инструменты|Анти-спам фильтры... в окне Анти-спам фильтры вкладка Параметры группа Обработка галка Перемещать сообщения, определЕнные как спам в.
9. То же окно и вкладка название галки Использовать упрощЕнный HTML при отображении спама в формате HTML.
10. То же окно, вкладка Адаптивный фильтр название кнопки Удалить данные обучения имеющиеся в адаптивном фильтре. Пропущена запятая после обучения.
11. Меню Инструменты|Параметры учётной записи|Параметры сервера группа Параметры сервера галка Очищать "УдалЕнные" при выходе. Аналогично для каждой учётной записи, в том числе и Локальные папки.
12. Меню Инструменты|Параметры учётной записи|Копии и папки группа Черновики и шаблоны радио-кнопка Друойю папке под подписью Хранить шаблоны сообщений в. ОПЕЧАТКА
13. Меню Инструменты|Настройки...|Составление группа Основные нажать кнопку Уведомления о доставке. В окне Уведомления о доставке посняющий текст к выпадающему списку Если отправитель не находится в моЕм домене.
14. Меню Инструменты|Настройки...|Приватность вкладка Анти-фишинг поясняющий текст Thunderbird может анализировать почтовые сообщения на предмет нахождения в них определённых приЕмов и техник используемых мошенниками. Они использует эти приЕмы, чтобы попытаться обмануть вас и выманить у вас важную информацию, например пароли или номера кредитных карточек. В первом предложение пропущена запятая перед словом используемых. Во втором -- вместо использует -- используют.
15. Там же название галки Проверять почтовые сообщения на наличие в них мошеннических приЕмов (фишинга).

P.S. Как всегда торопился и забыл: версия 1.0+ (20050725)

Infant
Исправил.

Решил у себя попробовать IMAP. Работать правда пока не хочет, но это будем админа тормошить.
1. Разговор идёт о настройках учётной записи IMAP: Меню Инструменты|Параметры учётной записи.... В дереве настроек выбрано Параметры сервера. Нажать кнопку Дополнительно.... В окне дополнительные параметры учётной записи в нижней группе три раза упоминается пространства имЕн. Нужна буква Ё.
2. Меню Инструменты|Настройки...|Составление вкладка основные нажать кнопку Параметры HTML. В окне Параметры HTML выпадающий список Размер: английские названия: x-small, small, medium, large, x-large, xx-large.
3. Меню Инструменты|Настройки...|Приватность вкладка Анти-фишинг поясняющий текст ...Они использует эти приЕмы, чтобы попытаться обмануть вас и выманить у вас важную информацию, например пароли или номера кредитных карточек. Остались с прошлого раза: надо используЮт вместо использует и приЁмы вместо приЕмы.
4. Окно Предупреждение при сохранении пароля или данных форм. Менеджер паролей и Менеджер форм сохранят пароли, имена пользователей и другую информацию и автоматически будут вводить еЕ, когда нужно.
...
Если другие люди имеют доступ к вашему компьютеру, можете защитить еЕ паролем, выбрав мастер-пароль. Надо еЁ вместо еЕ.
Thunderbird версия 1.0+ (20050731)

1. Разговор идёт о настройках учётной записи IMAP: Меню Инструменты|Параметры учётной записи.... В дереве настроек выбрано Параметры сервера. Нажать кнопку Дополнительно.... В окне дополнительные параметры учётной записи в нижней группе три раза упоминается пространства имЕн. Нужна буква Ё.
3. Меню Инструменты|Настройки...|Приватность вкладка Анти-фишинг поясняющий текст ...Они использует эти приЕмы, чтобы попытаться обмануть вас и выманить у вас важную информацию, например пароли или номера кредитных карточек. Остались с прошлого раза: надо используЮт вместо использует и приЁмы вместо приЕмы.
4. Окно Предупреждение при сохранении пароля или данных форм. Менеджер паролей и Менеджер форм сохранят пароли, имена пользователей и другую информацию и автоматически будут вводить еЕ, когда нужно.
...
Если другие люди имеют доступ к вашему компьютеру, можете защитить еЕ паролем, выбрав мастер-пароль. Надо еЁ вместо еЕ.

Исправил.

2. Меню Инструменты|Настройки...|Составление вкладка основные нажать кнопку Параметры HTML. В окне Параметры HTML выпадающий список Размер: английские названия: x-small, small, medium, large, x-large, xx-large.

Предложения по переводу?

Очень маленький, маленький, средний, большой, очень большой, очень очень большой (как вариант - огромный)

В целом согласен с Quicksilver tears. Только не надо нам этих очень.
Мелкий, маленький, средний (как вариант нормальный, обычный), большой, крупный, огромный.

Мелкий, маленький, средний (как вариант нормальный, обычный), большой, крупный, огромный.

Исправлено.

В Инструменты-Настройки-Основные нужна запятая в "Определите, каким образом Thunderbird соединяется с Интернетом"

Исправлено.

приватность - антифишинг: "вас" нужно с большой буквы (2 раза)
приватность - работа с антивирусом: запятая после "перед тем"
приватность - пароли: "вам", "вы", "ваших" с большой буквы
приватность - защита - просмотр сертификатов: во всех вкладках "вас" с большой буквы
дополнительно - общие (1 строка): запятая после "людей"
составление - основные - параметры отправки: в обеих вкладках запятая после "домены"

приватность - антифишинг: запятая после "приёмов и техник"

параметры учетной записи:

собственно параметры (личные данные): "ваши" с большой буквы
защита: "вам" с большой буквы

vk
Уже было решено что вы/вас пишем с маленькой буквы (абстрактное обращение к 3-му лицу)
Остальное исправил.

Не знаю насколько это относится к текущему переводу, но при установке есть этап проверки целостности архива. При инсталляции Fx эта надпись идёт на русском языке, а в Tb -- на английском.
===============
И, тоже не относится к русификации, в последних примерн трёх работающих сборках при выборе для установки Quality Feedback Agent выдаёт ошибку DOES'NT EXIST. Это что, просто забыли вложить его в инсталляцию?
===============
В окне настройки Анти-спам фильтра вкладка Адаптивный фильтр поясняющая надпись возле кнопки:
Удаление данных обучения, имеющихся в адаптивном фильтре, требуется для повторного обучения фильтра.
Мне кажется лучше перестроить фразу:
Для повторного обучения фильтра требуется удаление данных обучения, имеющихся в адаптивном фильтре.
===============
Стартовая страница там где идёт описание установки русского словаря:
По причинам лицензирования русский словарь проверки орфографии не включЁн в...

1. ЩЁлкните правой кнопкой мыши...

В окне настройки Анти-спам фильтра вкладка Адаптивный фильтр поясняющая надпись возле кнопки:
Удаление данных обучения, имеющихся в адаптивном фильтре, требуется для повторного обучения фильтра.
Мне кажется лучше перестроить фразу:
Для повторного обучения фильтра требуется удаление данных обучения, имеющихся в адаптивном фильтре.
===============
Стартовая страница там где идёт описание установки русского словаря:
По причинам лицензирования русский словарь проверки орфографии не включЁн в...

1. ЩЁлкните правой кнопкой мыши...

Исправил.
Остальное от меня не зависит.

Отклеиваю.